英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|苏轼-《卜算子·感旧》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年09月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《卜算子·感旧》是北宋文学家苏轼创作的一首词。词的上片写对杭州的怀念,下片想象归后同游共饮的情景。全词表现了作者对时光飞逝,今是昨非的一种感叹。

《卜算子·感旧》 苏轼

蜀客到江南,
长忆吴山好。
吴蜀风流自古同,
归去应须早。
还与去年人,
共藉西湖草。
莫惜尊前仔细看,
应是容颜老。

Song of Divination
Reflections on Old Times
Su Shi

A Westerner on the Southern shore
Often remembers the East hills fair.
The west is as fair as the East since days of yore.
Why don't you go back early there?
With a friend as last year,
I sit on lakeside grass.
Why do you not enjoy your fill with wine cup here
Before you grow old? Alas!


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思吉安市泰鑫公寓(白凤东路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐