英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|萨都剌-《上京即事二首(其二)》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年09月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

这首诗写的是狩猎的情况。秋风劲吹,牧草枯黄,逐围打猎的季节到来了。王孙贵族带着劲弓,骑着骏马,驰骋在浩瀚无限的草原上。晚上,吆喝着鹰儿归来,马上悬挂着捕获的野兽。

《上京即事二首(其二)》 萨都剌

紫塞风高弓力强,王孙走马猎沙场。
呼鹰腰箭归来晚,马上倒悬双白狼。

Frontier Songs (II)

It's hard to bend the bow in high wind at Great Wall,
But the young lords on hunting ground ride left and right.
Arrow at waist, they come back late with hawks they call.
On both sides of the saddle hanging two wolves white.



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市淳东花园(南区)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐