英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|秦观-《调笑令》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年09月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《调笑令》十首是北宋著名词人秦观的代表作品。十首分咏古代十个美女,每首之前冠以一首七言短诗,一般称之为“致语”。

秦观·《调笑令》

柳岸水清浅,
笑折荷花呼女伴。
盈盈日照新妆面。
水调空传幽怨,
扁舟日暮笑声远,
对此令人肠断。

Song of Flirtation
Qin Guan
By willow-shaded shores water's shallow and clear;
Lotus-picking maidens call their laughing mates dear.
Their newly made-up faces outshine the beaming sun.
Their water melodies in vain awake
My hidden sorrows one by one.
When laughters in their leaf-like boat fade far away
By the end of the day,
How can my heart not break?


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市绿城千岛湖度假公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐