英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|宁调元-《早梅叠韵》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年08月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

此诗写于1903年。叠韵,赋诗重用前韵。前两句写早梅有着高尚独特的品格,从不随波遂流,耻与群芳为伍。越是严寒末路,愈展英姿。具有反潮流的硬骨头精神。后两句写早梅虽然生长在艰苦的“溪山深处苍崖下”,却有自力更生,独立自主的骨气。无须东风之便,不借春风之力,依然斗雪迎春,有着先驱者精神境界。

《早梅叠韵》 宁调元

姹紫嫣红耻效颦,独从末路见精神。
溪山深处苍崖下,数点开来不借春。

An Early-Blossoming Plum Tree
Ning Diaoyuan

Not caring to imitate others in any way,
It brightens a corner of Nature's flower display.
By a brook deep in hills near a cliff,
It blossoms in dainty dots in the absence of spring.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市侨亚中华孝庄英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐