英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|纳兰性德-《采桑子·谢家庭院残更立》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年08月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《采桑子·谢家庭院残更立》是清代词人纳兰性德创作的一首词。这首词情思低回要眇,哀感缠绵。上片抒写旧地重游的感慨,主要通过景物环境的的描写,寄寓他对早逝爱妻的思念之情。下片主要抒写词人凄凉落寞的情怀。夫妻欢爱之情本来已成为记忆,藏在生命的深处,而今触景伤情,想到旧事如同一场幻梦,不禁感慨万千。

《采桑子·谢家庭院残更立》 纳兰性德

谢家庭院残更立,
燕宿雕粱。
月度银墙,
不辨花丛那辨香?
此情已自成追忆,
零落鸳鸯。
雨歇微凉,
十一年前梦一场。

Picking Mulberries
Nalan Xingde
The yard of my lassie was still there,
Swallows nested on the carved beam.
The walls mirrored the moon white-cream,
Perfumes from blossoms or my girl?—I was let down.
Such passion goes into what to look back,
And also into a pair of loving-birds.
The rain stops but tiny cold, alack,
Eleven years ago, one dream, countless curds!


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思济宁市博公园小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐