英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|鹿虔扆-《临江仙》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年08月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《临江仙·金锁重门荒苑静》是五代词人鹿虔扆的词作。这是一首词人悲悼后蜀亡国之哀的词。上阕写故宫荒废景象,寄托亡国之思。有生动、充满愁情的直接描写,有拟人手法的运用,有“金锁”、“绮窗”、“翠华”、“玉楼”等今昔对比与反衬。下阕用“烟月不知人事改,夜阑还照深宫”过渡,写亡国伤痛。

《临江仙》 鹿虔扆

金锁重门荒苑静,
绮窗愁对秋空。
翠华一去寂无踪,
玉楼歌吹,
声断已随风。
烟月不知人事改,
夜阑还照深宫。
藕花相向野塘中,
暗伤亡国,
清露泣香红。

Immortal at the River
Lu Qianyi

All doors are double-locked, the waste garden is still.
Painted windows face the autumn sky, so sad and chill.
The royal flag has left no trace, no flute is played
In bowers of jade,
Gone with the wind its broken tune.
The mist-veiled moon
Knows not the change of the world, it would peep
At dead of night into the palace deep.
In the wind pool red lotus blooms still stand,
They grieve in secret for the conquered land.
On fragrant petals dewdrops weep.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市大者英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐