英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|李珣-《菩萨蛮·隔帘微雨》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年08月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

这首词写思妇怀远。上片开头二句写景、起兴、寓怀;三、四句直抒对远人的思念。下片“楚天”二句紧承“心随”而来,念情人远在天外,一去经年;结尾两句,思路回到现实,与词的开头相呼应,“旧欢何处寻”与“双飞燕”对照,见其孤苦,青春虚度。李珣《菩萨蛮》三章兼得温韦之妙。浓丽如温庭筠,疏朗似韦庄。

李珣·《菩萨蛮·隔帘微雨》

隔帘微雨双飞燕,

砌花零落红深浅。

捻得宝筝调,

心随征棹遥。

楚天云外路,

动便经年去。

香断画屏深,

旧欢何处寻?

Tune: Buddhist Dancers

Li Xun

I see in rain a pair of swallows swift in flight,

The fallen petals outspread in deep red or bright.

On strings of precious lute I play;

With his sail my heart’s far away.

Beyond the cloud in Southern sky

He stays now a year has passed by.

Incense burned out by painted screen,

Oh, where can my old love be seen.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市马道街小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐