英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|李珣-《南乡子·相见处》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年08月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《南乡子·相见处》是五代李珣的一首词作。这首词写一位南方少女偶尔遇到一位少年,一见钟情,巧妙地佯失双钗,暗约相会。作者准确地把握住少女的人物形象,通过几个极有个性特征的行为,既描绘了少女性格中天真无邪、热情奔放的一方,又勾画出情窦初开的少女矜持、羞涩的一面,惟妙惟肖,呼之欲出。全词摹写传神,感情纯朴,词中又点缀以越王台、刺桐花、大象等南方风物,使这首词洋溢着一种南国情调,令人赏心悦目。

李珣·《南乡子·相见处》

相见处,晚晴天,

刺桐花下越台前。

暗里回眸深属意,

遗双翠。

骑象背人先过水。

Tune: Song of a Southern Country

Li Xun

What could I say,

Meeting with thee late on a fine day,

Before the royal terrace under a plane tree?

I stole an amorous glance at thee.

Leaving my hairpin beam,

I rode on elephant and crossed the stream.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思合肥市国检公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐