英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|韩偓-《已凉》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年07月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《已凉》是唐末诗人韩偓创作的一首情诗。此诗以工笔画的手法,用旖旎秾艳的色彩,精细入微地描写了诗人所钦慕的美人深闺绣户中精巧典雅的陈设布置,点出已凉未寒的特有时令气氛。诗中主人公始终没有露面,但床上锦褥的暗示和折枝图的烘托,隐约展示了主人公在深闺寂寞之中渴望爱情生活的情怀。全诗情思深远,委婉含蓄,构思颇费心思。

《已凉》 韩偓

碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画枝折。
八方龙须方锦褥,已凉天气未寒时。

The Chilly Weather
Han Wo

O'er marble rails embroidered curtains are let down;
Pained on scarlet screens are some down-plucked twigs brown.
On dragon—beard grass mat the silk quilts are flat set;
It's getting chilly, but is not at all cold yet.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思福州市埠兴新苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐