英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|韩偓-《夏夜》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年07月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《夏夜》是唐朝诗人韩偓所作的一首七言绝句。诗中描写了一个夏日的夜晚里的风雨变化情景。风狂、电闪,天空布满了墨似的乌云;耸入云中的树木就发出莎莎暴雨声;夜已经很深了,风也停了,雨也止了;流动的月亮从云缝里斜洒出光明。

韩偓·《夏夜》

猛风飘电黑云生,霎霎高林簇雨声。

夜久雨休风又定,断云流月却斜明。

Summer Night

Han Wo

Wild wind, chaotic lightning—black clouds are born.

Splashing, splashing in tall woods—the sound of dense rain.

Night wears on, rain lets up—wind, too, is settled.

Torn clouds—a floating moon once more slants down its light.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市绿地新瑅香公馆英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐