英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|韩诗外传-《古代寓言·聪明的老妈妈》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年07月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

译文:我家乡的一位妇女和一位老妈妈关系很好,妇女在家中被怀疑偷了肉,她的婆婆赶走了她。妇女心中怨恨,告诉了和他关系好的老妈妈。老妈妈说:“你先慢慢地走,我让你婆婆去追你。”于是(老妈妈)拿着一束柴禾到了妇女家里,说:“我家的狗因争肉互相咬死了,借你家的火烹煮了它们。”妇女的婆婆于是赶紧让人把妇女追了回来。

《古代寓言·聪明的老妈妈》

臣里母相善妇,见疑盗肉,其姑去之。恨而告于里母。
里母曰:“安行?今令姑呼汝!”
即束蕴请火去妇之家曰:“吾犬争肉相杀,请火治之。”
姑乃直使人逐去妇还之。
——故里母非谈说之士;束蕴请火,非还妇之道也;然物有所感,事有可适。
——《韩诗外传》

The Clever Old Woman
An old woman was friendly with a young wife, whose mother-in-law suspected her of stealing some meat and wanted to drive her away. In despair she went to complain to the old woman.
"Where can you go?" demanded her old neighbor. "I shall get your mother-in-law to call you back."
Then she took a bundle of straw to the house where the young woman lived.
"My dogs are fighting over some stolen meat," she said. "So I want to light a fire to give them a beating."
As soon as the mother-in-law heard that, she sent to recall her daughter-in-law.
This old woman was not gifted with eloquence, and taking a bundle of straw to ask for a light is not the usual means of effecting a reconciliation; but when you do the right thing you achieve results.
Hang Ying's Commentary on the Book of Songs


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思淮南市柏园南村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐