英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|鲍照-《拟行路难·其三》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年07月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《拟行路难·其三》是南朝杰出诗人鲍照创作的组诗《拟行路难十八首》的第三首。这是一首以女子口吻言情之作,不过抒写的并非失恋的哀痛,而是爱情渴求得不到满足的苦闷。

《拟行路难·其三》 鲍照

璇闺玉墀上椒阁,文窗绣户垂罗幕。
中有一人字金兰,被服纤罗蕴芳藿。
春燕差池风散梅,开帏对景弄禽雀。
含歌揽涕恒抱愁,人生几时得为乐?
宁作野中之双凫,不愿云间之别鹤

In Imitation of A Hard Journey
Bao Zhao

III

Jade stairs lead from the gateway to the boudoir
With patterned window, carved door and brocade.
A maiden by the name of Jinlan stayed in it,
Wearing satin and playing with hyssop blade.
When swallows came in spring and plum blooms fell,
With the birds on window sills she played.
She suppressed her songs and shed tears of woe;
How much time of happiness belonged to the maid?
She'd rather be a duck staying with her mate
Than a lonely crane unlucky in her fate.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思庆阳市永嘉景园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐