英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|诗经·《国风·郑风·子矜》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年06月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《郑风·子矜》是周代著名文学作品《诗经》中的诗歌。这首诗写一个女子在城楼上等候他的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。

《诗经--国风·郑风·子矜》

青青子矜,
悠悠我心。
纵我不往,
子宁不嗣音?

青青子佩,
悠悠我思。
纵我不往,
子宁不来?

挑兮达兮,
在城阙兮,
一日不见,
如三月兮。

Blue Blue Your Collar
—From the Book of Odes

Blue blue your collar,
sad sad my heart:
though I do not go to you,
why don't you send word?

Blue blue your belt-stone,
sad sad my thoughts:
though I do not go to you,
why don't you come?

Restless, heedless,
I walk the gate tower.
One day not seeing you
is three months long.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市易家墩社区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐