Deep, deep, clear night so deep,
清夜沉沉,
Flowers fall ’neath the eaves, in the dark crickets weep.
暗蛩啼处檐花明。
Curtains so chill,
乍凉帘幕,
Incense rises around the screen, atop its hill.
香绕屏山角。
I dislike the message-bearing wild geese:
堪恨归鸿,
Their feeling as shallow as autumn cloud would freeze.
情似秋云薄。
To whom may I my letter confide?
书难托,
Lonely, I can only put it aside,
尽交寂寞,
Forgetting I have former promise to keep.
忘了前时约。