英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

英汉对照|王尔德诗选:幻 景

所属教程:诗歌散文

浏览:

2018年11月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

A Vision

Two crownèd Kings, and One that stood alone

With no green weight of laurels round his head,

But with sad eyes as one uncomforted,

And wearied with man's never-ceasing moan

For sins no bleating victim can atone,

And sweet long lips with tears and kisses fed.

Girt was he in a garment black and red,

And at his feet I marked a broken stone

Which sent up lilies, dove-like, to his knees.

Now at their sight, my heart being lit with flame,

I cried to Beatricé, 'Who are these?'

And she made answer, knowing well each name,

'Aeschylos first, the second Sophokles,

And last (wide stream of tears!) Euripides.'

幻 景

两位加冕的国王,另有一位遗世而独立,

他的头顶并没有绿色月桂树的王冠,

却有一双难以慰藉的忧伤的眼睛,

流露因永不止息的呻吟而产生的倦态,

那罪愆并非哞哞叫的羊羔所能救赎,

眼泪和亲吻滋养他甜蜜的宽嘴唇。

他穿着一袭黑红相间的长袍,

我注意到他的双脚踩着一块碎裂的石头,

石缝里钻出鸽子似的百合,齐膝高。

看到这些景象,我的心被烈焰照亮,

我对着贝雅特丽采大嚷:“他们都是谁?”

每一个名字她都熟悉,给出了答案:

“第一个是埃斯库罗斯,第二个是索福克勒斯,

最后一个(泪如溪涌的!)是欧里庇得斯。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思哈尔滨市城建局综合楼英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐