英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

英汉对照|王尔德诗选:痛哭吧,哀愁,哀愁,愿善盛行

所属教程:诗歌散文

浏览:

2018年11月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Αἴλινον, αἴλινον εἰπέ, τὸ δ' εὖ νικάτωI (古希腊语)

O well for him who lives at ease

With garnered gold in wide domain,

Nor heeds the splashing of the rain,

The crashing down of forest trees.

O well for him who ne'er hath known

The travail of the hungry years,

A father grey with grief and tears,

A mother weeping all alone.

But well for him whose feet have trod

The weary road of earthly strife,

Yet from the sorrows of his life

Builds ladders to be nearer God.

 

痛哭吧,哀愁,哀愁,愿善盛行

哦,生活闲适的人真是幸福,

广阔领地储满了黄金,

不用在意雨水的泼溅,

无须顾虑森林的坍塌。

哦,无忧无虑的人真是幸福,

不知饥荒年月的劳苦,

母亲整日里哭守空房,

父亲因不幸和眼泪而两鬓染霜。

但那样的人更加幸福,双脚踏遍

人间倾轧的坎坷路,

却用一生的悲伤

建造一座云梯去靠近上帝。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思福州市泰馨公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐