A ring of gold and a milk-white dove
Are goodly gifts for thee,
And a hempen rope for your own love
To hang upon a tree.
For you a House of Ivory
(Roses are white in the rose-bower)!
A narrow bed for me to lie
(White, O white, is the hemlock flower)!
Myrtle and jessamine for you
(O the red rose is fair to see)!
For me the cypress and the rue
(Fairest of all is rose-mary)!
For you three lovers of your hand
(Green grass where a man lies dead)!
For me three paces on the sand
(Plant lilies at my head)!
一只金戒和一只白鸽
是给你的重礼,
一根绳索缚住了你的爱
高高挂在树枝。
象牙小屋给了你
(白玫瑰在花荫盛开)!
狭窄小床留与我
(白呀白如铁杉花)!
给你茉莉和桃金娘
(哦,红玫瑰看去真漂亮)!
给你丝柏和芸香,
(最漂亮堪称迷迭香)!
拱手相送你仨情郎
(一男子长眠绿草坪)!
沙滩上留下我三步印
(种一棵百合在我头顶)!