英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌|叶芝:蜉蝣 Ephemera

所属教程:诗歌散文

浏览:

2018年07月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Ephemera

 

蜉蝣

‘Your eyes that once were never weary of mine   “你那从未厌倦过我的眼睛
Are bowed in sorrow under pendulous lids,   忧伤地藏进低垂的眼睑了,
Because our love is waning.'   因为爱已褪色。”
And then she:   然后,她说:
‘Although our love is waning, let us stand   “尽管爱已褪色,就让我们
By the lone border of the lake once more,   再站在曾经的湖畔,
Together in that hour of gentleness   分享温柔的时光,
When the poor tired child, Passion, falls asleep:   当激情——那疲倦的孩子——入眠:
How far away the stars seem, and how far   星星看起来真远,远得
Is our first kiss, and ah, how old my heart!'   像我们的初吻。我的老去的心啊!”
Pensive they paced along the faded leaves,   在积满落叶的路上,他们沉默地走着,
While slowly he whose hand held hers replied:   他牵住她的手,慢慢作答:
‘Passion has often worn our wandering hearts.'   “激情常常消损了我们漂泊的心。”
The woods were round them, and the yellow leaves   走在林间,纷纷的黄叶
Fell like faint meteors in the gloom, and once   如流星暗然坠落,有次
A rabbit old and lame limped down the path;   一只老兔子瘸着腿跳过小径;
Autumn was over him:and now they stood   秋意笼在头顶,他们站住了,
On the lone border of the lake once more:   在曾经的湖畔:
Turning, he saw that she had thrust dead leaves   他转过身,见她无语间把落叶拾起,
Gathered in silence, dewy as her eyes,   放入怀中、发髻,
In bosom and hair.   落叶湿如她的眼睛。
‘Ah, do not mourn,'he said,   “别难过了,”他说,
‘That we are tired, for other loves await us;   “我们倦了,却还有别样的爱等着我们,
Hate on and love through unrepining hours.   去恨,去爱,没什么抱怨。
Before us lies eternity;our souls   我们向着永恒,我们的心
Are love, and a continual farewell.'   就是爱,是一场无尽的道别。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思乌鲁木齐市泰琇小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐