英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌 | 蚱蜢与蟋蟀(济慈)

所属教程:诗歌散文

浏览:

2018年06月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

蟋蟀与蝈蝈

约翰·济慈


大地的诗歌绵绵不息,
当小鸟在烈日中露出倦容,
躲进绿阴中小憩,一阵歌声
沿着树篱,从新刈的草地传出,
那是蝈蝈的歌,它领唱于
仲夏的华筵;它欢快地唱着,
总也唱不完,兴尽曲罢,
便悠然歇息于芳草丛中。
大地的诗歌此起彼伏,
在凄冷的冬晨,当严霜织出一片静谧,
炉边传出蟋蟀的细声歌唱,
它们在炉火的温煦中越唱越欢,
使人坠入梦境,幻觉不断,
仿佛那蝈蝈鸣唱于青翠的山峦。

译文二:

蟈 蟈 與 蟋 蟀

大地富詩意, 綿綿無盡期:
日炎鳥倦鳴, 林蔭且棲息.
竹籬繞綠茵, 芳草新刈齊;
其中忽有聲, 繞籬悠悠起--
原是蟈蟈聲, 歡樂渠為首;
仲夏多繁茂, 泛若不係舟,
享之不能盡, 歌來不知愁;
偶然有倦意, 野草叢中休.
大地富詩意, 綿綿永不息;
冬夜洵淒清, 霜天多岑寂,
此時有灶爐, 火焰暖人心.
蟋蟀乘雅興, 引吭吐妙音;
主人嗒然坐, 似眠又似醒,
莫非蟈蟈歌, 來自遠山青.

(徐同鄴 譯 孫梁 校)

On the Grasshopper and Cricket
John Keats


The poetry of earth is never dead:
When all the birds are faint with the hot sun,
And hide in cooling trees, a voice will run
From hedge to hedge about the new - mown mead;
That is the Grasshopper's - he takes the lead
In summer luxury, - he has never done
With his delights; for when tired out with fun
He rests at ease beneath some pleasant weed.
The poetry of earth is ceasing never:
On a lone winter evening, when the frost
Has wrought a silence, from the stove there shrills
The Cricket's song, in warmth increasing ever,
And seems to one in drowsiness half lost,
The Grasshopper's among some grassy hills.
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市景尚雅苑(别墅)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐