王国维
古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界:
第一境
昨夜西风凋碧树,
独上高楼,
望尽天涯路。
第二境
衣带渐宽终不悔,
为伊消得人憔悴。
第三境
众里寻他千百度,
蓦然回首,
那人却在,
灯火阑珊处。
Wang Guowei
Since ancient times, any major academic achiever has gone through these three progressions:
The First Progression
Last night, the west wind swept the trees of their green foliage,
When, alone, I ascended to the tall hermitage.
There, I searched the path to where it disappeared beyond the world’s edge.
The Second Progression
I never regret my clothes are getting loose,
For I’m eager to pine for you, in truth.
The Third Progression
After repeated failure to find you in the crowd,
Abruptly I turn around,
And there you are
Right in the waning light.