英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

经典古诗词英文翻译67《庭院深深深几许》——欧阳修

所属教程:诗歌散文

浏览:

2018年06月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

经典古诗词英文翻译67《庭院深深深几许》中文版

欧阳修                      

庭院深深深几许,  

杨柳堆烟,               

帘幕无重数。          

玉勒雕鞍游冶处,  

楼高不见章台路。  

雨横风狂三月暮,  

门掩黄昏,              

无计留春住。          

泪眼问花花不语,  

乱红飞过秋千去。  

经典古诗词英文翻译67《The Deep Courtyard 》英文版

Ouyang Xiu

The courtyard is deep, yet how deep is the deep courtyard?

Willow crowns, mists amassed,

Willow twigs, curtains myriad.

On a richly saddled-and-bridled horse, he goes to a brothel

That is on Zhangtai Road unseen from my high abode.

A rain-slanting and wind-lashing end of the third month,

But how can the door ajar

Keeps the dusk from sneaking in and spring slipping out?

Sobbing to the flowers for an answer,

Swirling past the swing, a riot of red petals gives no answer.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思东莞市叠馨居英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐