英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

经典古诗词英文翻译34《望岳 》—— 杜甫

所属教程:诗歌散文

浏览:

2018年05月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

经典古诗词英文翻译34《望岳 》中文版

杜甫

岱宗夫如何,

齐鲁青未了。

造化钟神秀,

阴阳割昏晓。

荡胸生层云,

决眦入归鸟。

会当凌绝顶,

一览众山小。

经典古诗词英文翻译34《Watching Mt《Tai》英文版

Du Fu

Oh, Mt. Tai, what a height you exhibit?

From Qi and Lu, your greenness still in sight!

Nature favors you with all th’ exquisites;

Your one side sunlit while th’ other moonlit.

The Clouds wreathe you--a great inspiration;

Bird returning home--a haunting vision.

When someday I’m atop your topmost rise,

Below, dwarfed, other mountains will all lie.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市安亭路洋房英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐