英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

月下独酌——李白

所属教程:诗歌散文

浏览:

2016年07月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

月下独酌

李白

花间一壶酒

独酌无相亲

举杯邀明月

对影成三人

月既不解饮

影徒随我身

暂伴月将影

行乐须及春

我歌月徘徊

我舞影零乱

醒时同交欢

醉后各分散

永结无情游

相期邈云汉

月下独酌

Drinking Alone Under The Moon

Li Bai

Among the flowers from a pot of wine

I drink alone beneath the bright moonshine.

I raise my cup to invite the moon, who blends

Her light with my shadow and we're three friends.

The moon does not know how to drink her share;

In vain my shadow follows me here and there.

Together with them for the time I stay

And make merry before spring's spend away.

I sing the moon to linger with my song;

My shadow disperses as I dance along.

Sober, we three remain cheerful and gay;

Drunken, we part and each goes his way.

Our friendship will outshine all earthly love;

Next time we'll meet beyond the stars above.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市棠蓉园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐