英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

讽喻诗:《空心人》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2016年04月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

  《空心人》是托马斯.艾略特在1925年创作的作品,诗歌集中表现了西方人面对现代文明濒临崩溃、希望颇为渺茫的困境,以及精神极为空虚的生存状态。《空心人》中绝望的情绪十分明显:人是空心人,头脑里塞满了稻草,人的声音“完全没有意义,像风吹在干草上”,而整个世界将在“嘘”的一声中结束。空心人是失去灵魂的现代人的象征。

  The hollow men 空心人 原文及翻译

  The Hollow Men

  Mistah Kurtz-he dead.

  A penny for the Old Guy

  库尔兹先生——他死了

  给老盖一个便士吧。

  We are the hollow men

  We are the stuffed men

  Leaning together

  Headpiece filled with straw. Alas!

  Our dried voices, when

  We whisper together

  Are quiet and meaningless

  As wind in dry grass

  Or rats' feet over broken glass

  In our dry cellar

  我们是空心人

  我们是填塞起来的人

  彼此倚靠着

  头颅装满了稻草。可叹啊!

  我们干枯的嗓音,在

  我们说悄悄话时

  寂静而无意义

  像干草地中的风

  或碎玻璃堆上的老鼠脚

  在我们那干燥的地窖里

  Shape without form, shade without colour,

  Paralysed force, gesture without motion;

  有态而无形,有影而无色

  麻木了的力度,没有动作的手势;

  Those who have crossed

  With direct eyes, to death's other Kingdom

  Remember us -- if at all -- not as lost

  Violent souls, but only

  As the hollow men

  The stuffed men.

  那些已经亲眼目睹

  跨进了死亡这另一个国度时

  只要记得我们——不是

  丢魂失魄的野人,而只是

  空心人

  填塞起来的人。

  Eyes I dare not meet in dreams

  In death's dream kingdom

  These do not appear:

  There, the eyes are

  Sunlight on a broken column

  There, is a tree swinging

  And voices are

  In the wind's singing

  More distant and more solemn

  Than a fading star.

  我梦中不敢面对

  而在死亡的梦乡

  又不会出现的眼睛:

  在那里,眼睛是

  倾塌的柱上的阳光

  在那里,一棵树在摇曳

  而人声只是

  在风中歌唱

  比一颗正在消失的星星

  更加遥远而庄严。

  Let me be no nearer

  In death's dream kingdom

  Let me also wear

  Such deliberate disguises

  Rat's coat, crowskin, crossed staves

  In a field

  Behaving as the wind behaves

  No nearer --

  不要让我挨近

  死亡的梦乡

  让我穿上

  这些故意穿上的伪装

  老鼠皮,乌鸦皮,田里的

  交叉着的标竿

  和风一样行动

  不要更近——

  Not that final meeting

  In the twilight kingdom

  不是黄昏之乡的

  最后相会

  This is the dead land

  This is cactus land

  Here the stone images

  Are raised, here they receive

  The supplication of a dead man's hand

  Under the twinkle of a fading star.

  这是死亡的地带

  这是石头的人像

  被竖立起,这里他们受到了

  一只死人的手的哀求

  在一颗隐退下去的星星的闪光下。

  Is it like this

  In death's other kingdom

  Waking alone

  At the hour when we are

  Trembling with tenderness

  Lips that would kiss

  Form prayers to broken stone.

  在死亡的另一个国度里

  是否这样

  独自在这时醒来

  感受着温柔的震颤

  那愿意接吻的双唇

  形成了对破碎石头的祈祷。

  The eyes are not here

  There are no eyes here

  In this valley of dying stars

  In this hollow valley

  This broken jaw of our lost kingdoms

  眼睛不在这里

  在这星星即将死去的山谷

  在这空心的山谷里

  在我们这已经失去的破碎的王国

  这里没有眼睛

  In this last of meeting places

  We grope together

  And avoid speech

  Gathered on this beach of the tumid river

  在这最后的相会处

  我们在一起摸索

  避免语言

  在这条肿胀的河滩头聚会

  Sightless, unless

  The eyes reappear

  As the perpetual star

  Multifoliate rose

  Of death's twilight kingdom

  The hope only

  Of empty men.

  看不见,除非

  眼睛重新出现

  像那死亡的黄昏之国的

  永恒星星

  空心人的

  唯一希望。

  Here we go round the prickly pear

  Prickly pear prickly pear

  Here we go round the prickly pear

  At five o'clock in the morning.

  我们在这里围绕这带刺的梨树转圈

  带刺的梨树带刺的梨树

  我们在这里围绕这带刺的梨树转圈

  在上午五点的时候。

  Between the idea

  And the reality

  Between the motion

  And the act

  Falls the Shadow

  For Thine is the Kingdom

  在概念

  和实际之间

  在动作

  和行为之间

  落下影子

  因为王国是你的

  Between the conception

  And the creation

  Between the emotion

  And the response

  Falls the Shadow

  Life is very long

  在形成概念

  和创造之间

  在情感

  和回应之间

  落下影子

  生命是漫长的

  Between the desire

  And the spasm

  Between the potency

  And the existence

  Between the essence

  And the descent

  Falls the Shadow

  For Thine is the Kingdom

  在欲望

  和痉挛之间

  在能量

  和生存之间

  在本质

  和遗传之间

  落下影子

  因为王国是你的

  For Thine is

  Life is

  For Thine is the

  因为你是

  生命是

  因为你是

  This is the way the world ends

  This is the way the world ends

  This is the way the world ends

  Not with a bang but a whimper.

  世界就是这样告终的

  世界就是这样告终的

  世界就是这样告终的

  不是砰的一声而是一声抽泣。

  (1925年) 赵罗蕤 译


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思太原市电影机械厂英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐