英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

致橡树(中英文版)

所属教程:诗歌散文

浏览:

2015年06月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

 致橡树(中英文版)
 【致橡树】 To The Oak

  舒婷

  我如果爱你

  If I love you

  绝不像攀援的凌霄花,

  I won't wind upon you like a trumpet creeper

  借你的高枝炫耀自己;

  upvalue myself by your height

  我如果爱你——

  If I love you

  绝不学痴情的鸟儿,

  I will never follow a spoony bird

  为绿荫重复单调的歌曲;

  repeating the monotune song for the green shade

  也不止像泉源,

  not only like a springhead

  常年送来清凉的慰籍;

  brings you clean coolness whole year long

  也不止像险峰,

  not only like a steepy peak

  增加你的高度,衬托你的威仪。

  enhances your height, sets off your straightness

  甚至日光。

  even sunshine

  甚至春雨。

  and spring rain

  不,这些都还不够!

  No, all these are not enough!

  我必须是你近旁的一株木棉,

  I must be a ceiba by your side

  做为树的形象和你站在一起。

  as a tree standing together with you

  根,紧握在地下,

  our roots melt underneath

  叶,相触在云里。

  our leaves merge in clouds

  每一阵风过,

  when wind breezes

  我们都互相致意,

  we greet each other

  但没有人

  but no one

  听懂我们的言语。

  can understand our peculiar words

  你有你的铜枝铁干,

  you have your strong stem and branches

  像刀,像剑,

  like knives and swords

  也像戟,

  and like halberds

  我有我的红硕花朵,

  I have my red ample flowers

  像沉重的叹息,

  like heavy sighs

  又像英勇的火炬,

  and heroic torches as well

  我们分担寒潮、风雷、霹雳;

  we partake cold tide,thunder storm,firebolt

  我们共享雾霭、流岚、虹霓,

  together we share brume,flowing mist,rainbow

  仿佛永远分离,

  as if we separate all the time

  却又终身相依,

  actually we forever rely on each other

  这才是伟大的爱情,

  this is great love

  坚贞就在这里:

  loyalty lives here

  爱

  Love

  不仅爱你伟岸的身躯,

  not only your giant body

  也爱你坚持的位置,脚下的土地。

  but also the position you stand,the earth under your feet
 

舒婷《致橡树》英文版


  To The Oak

  Shu ting

  If I love you

  I won't wind upon you like a trumpet creeper

  upvalue myself by your height

  If I love you

  I will never follow a spoony bird

  repeating the monotone song for the green shade

  not only like a springhead

  brings you clean coolness whole year long

  not only like a steepy peak

  enhances your height, sets off your straightness

  even sunshine

  and spring rain

  No, all these are not enough!

  I must be a ceiba by your side

  as a tree standing together with you

  our roots melt underneath

  our leaves merge in clouds

  when wind breezes

  we greet each other

  but no one

  can understand our peculiar words

  you have your strong stem and branches

  like knives and swords

  and like halberds

  I have my red ample flowers

  like heavy sighs

  and heroic torches as well

  we partake cold tide,thunder storm,firebolt

  together we share brume,flowing mist,rainbow

  as if we separate all the time

  actually we forever rely on each other

  this is great love

  loyalty lives here

  Love

  not only your giant body

  but also the position you stand,the earth under your feet
 

舒婷《致橡树》中文版

  致橡树

  舒婷

  我如果爱你——

  绝不像攀援的凌霄花

  借你的高枝炫耀自己;

  我如果爱你——

  绝不学痴情的鸟儿

  为绿荫重复单调的歌曲;

  也不止像泉源

  常年送来清凉的慰藉;

  也不止像险峰

  增加你的高度,衬托你的威仪。

  甚至日光。

  甚至春雨。

  不,这些都还不够!

  我必须是你近旁的一株木棉,

  作为树的形象和你站在一起。

  根,紧握在地下

  叶,相触在云里。

  每一阵风吹过

  我们都互相致意,

  但没有人

  听懂我们的言语。

  你有你的铜枝铁干

  像刀、像剑,

  也像戟;

  我有我红硕的花朵

  像沉重的叹息,

  又像英勇的火炬。

  我们分担寒潮、风雷、霹雳;

  我们共享雾霭、流岚、虹霓。

  仿佛永远分离,

  却又终身相依。

  这才是伟大的爱情,

  坚贞就在这里:

  爱——

  不仅爱你伟岸的身躯,

  也爱你坚持的位置,足下的土地。

 

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思邯郸市东门里社区五金小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐