英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

经典译文名作翻译欣赏:托马斯布朗论和谐

所属教程:诗歌散文

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  it is my temper, and i like it the better, to affect all harmony: and sure there is musick even in the beauty, and the silent note which cupid strikes, far sweeter than the sound of an instrument. for there is a musick where ever there is a harmony, order, or proportion: and thus far we may maintain the music of the sphears; for those well-ordered motions, and regular paces, though they give no sound unto the ear, yet to the understanding they strike a note most full of harmony. whatsoever is harmonically composed delights in harmony; which makes me much distrust the symmetry of those heads which declaim against all church-musick. for my self, not only for my obedience, but my particular genius, i do embrace it: for even that vulgar and tavern-musick, which makes one man merry, another mad, strikes in me a deep fit of devotion, and a profound contemplation of the first composer. there is something in it of divinity more than the ear discovers: it is an hieroglyphical and shadowed lesson of the whole world, and creatures of god; such a melody to the ear, as the whole world, well understood, would afford the understanding. in brief, it is a sensible fit of that harmony which intellectually sounds in the ears of god.

  我生性耽爱一切之和谐,于此,我且颇以自得;确实,甚至在鸩彼得所奏放的无声音籁之中与美感之内,无不有音乐的存在,其吐音之佳妙迥出一般乐器之上。此亦缘音乐即在和谐、秩序与比例匀称之中,而星际乐声一说至少可以此为部分依据;其秩序井然之动作,节拍分明之步武,此在常人耳中虽悄无声息,然在颖慧者听来,确乃和谐无艺之妙乐。大凡和谐构成之物,必喜和谐,据此,则彼辈攻击一切教堂音乐者,其头脑之中是否尚有匀称二字,我实不能不深致疑虑。至于我自己,我对上述之音乐确实服膺无已,此固与我之虔诚信仰有关,亦系我的特殊禀赋所致;甚即通常旅店之俚俗音乐,所叙不出嬉乐激切之情,尚能使我对那最初制曲人于胸臆之中顿生仰慕之忱与遥深之想;其中圣洁处有非人耳所能察觉者。它是茫茫世界芸芸众生的一篇佶屈恢诡的天启,使上下尘寰彻悟之后捧供识者聆赏的一阙悠扬的妙乐。要言之,它是上彻天听的玲珑曼妙的仙籁的阵阵和谐。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思台州市绿城玫瑰园初阳苑(公寓)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐