英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

送李少府贬峡中王少府贬长沙

所属教程:诗歌散文

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
高适

送李少府贬峡中王少府贬长沙

嗟君此别意何如? 驻马衔杯问谪居。

巫峡啼猿数行泪, 衡阳归雁几封书。

青枫江上秋帆远, 白帝城边古木疏。

圣代即今多雨露, 暂时分手莫踌躇。

Gao Shi

TO VICE-PREFECTS LI AND WANG DEGRADED AND

TRANSFERRED TO XIAZHONG AND CHANGSHA

What are you thinking as we part from one another,

Pulling in our horses for the stirrup-cups?

Do these tear-streaks mean Wu Valley monkeys all weeping,

Or wildgeese returning with news from Heng Mountain?....

On the river between green maples an autumn sail grows dim,

There are only a few old trees by the wall of the White God City....

But the year is bound to freshen us with a dew of heavenly favour --

Take heart, we shall soon be together again!


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思沈阳市富宁宸家花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐