英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 109

所属教程:诗歌散文

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  O, never say that I was false of heart,

  Though absence seem'd my flame to qualify.

  As easy might I from myself depart

  As from my soul, which in thy breast doth lie:

  That is my home of love: if I have ranged,

  Like him that travels I return again,

  Just to the time, not with the time exchanged,

  So that myself bring water for my stain.

  Never believe, though in my nature reign'd

  All frailties that besiege all kinds of blood,

  That it could so preposterously be stain'd,

  To leave for nothing all thy sum of good;

  For nothing this wide universe I call,

  Save thou, my rose; in it thou art my all.

  哦,千万别埋怨我改变过心肠,

  别离虽似乎减低了我的热情。

  正如我抛不开自己远走他方,

  我也一刻离不开你,我的灵魂。

  你是我的爱的家:我虽曾流浪,

  现在已经像远行的游子归来;

  并准时到家,没有跟时光改样,

  而且把洗涤我污点的水带来。

  哦,请千万别相信(尽管我难免

  和别人一样经不起各种试诱)

  我的天性会那么荒唐和鄙贱

  竟抛弃你这至宝去追求乌有;

  这无垠的宇宙对我都是虚幻;

  你才是,我的玫瑰,我全部财产。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宁波市西成新村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐