英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 98

所属教程:诗歌散文

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  From you have I been absent in the spring,

  When proud-pied April dress'd in all his trim

  Hath put a spirit of youth in every thing,

  That heavy Saturn laugh'd and leap'd with him.

  Yet nor the lays of birds nor the sweet smell

  Of different flowers in odour and in hue

  Could make me any summer's story tell,

  Or from their proud lap pluck them where they grew;

  Nor did I wonder at the lily's white,

  Nor praise the deep vermilion in the rose;

  They were but sweet, but figures of delight,

  Drawn after you, you pattern of all those.

  Yet seem'd it winter still, and, you away,

  As with your shadow I with these did play.

  我离开你的时候正好是春天,

  当绚烂的四月,披上新的锦袄,

  把活泼的春心给万物灌注遍,

  连沉重的土星③也跟着笑和跳。

  可是无论小鸟的歌唱,或万紫

  千红、芬芳四溢的一簇簇鲜花,

  都不能使我诉说夏天的故事,

  或从烂熳的山洼把它们采掐:

  我也不羡慕那百合花的洁白,

  也不赞美玫瑰花的一片红晕;

  它们不过是香,是悦目的雕刻,

  你才是它们所要摹拟的真身。

  因此,于我还是严冬,而你不在,

  像逗着你影子,我逗它们开怀。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市五矿御江金城(别墅)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐