英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语赏析《新月集》第20期: 水手 The sailor

所属教程:诗歌散文

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
THE boat of the boatman Madhu is moored at the wharf of Rajgunj. 船夫曼特胡的船只停泊在拉琪根琪码头。
It is uselessly laden with jute, and has been lying there idle for ever so long. 这只船无用地装载着黄麻,无所事事地停泊在那里已经好久了。
If he would only lend me his boat, I should man her with a hundred oars, and hoist sails, five or six or seven. 只要他肯把他的船借给我,我就给它安装一百只桨,扬起五个或六个或七个布帆来。
I should never steer her to stupid markets. I should sail the seven seas and the thirteen rivers of fairyland. 我决不把它驾驶到愚蠢的市场上去。我将航行遍仙人世界里的七个大海和十三条河道。
But, mother, you won't weep for me in a corner. 但是,妈妈,你不要躲在角落里为我哭泣。
I am not going into the forest like Ramachandra to come back only after fourteen years. 我不会像罗摩犍陀罗①似的,到森林中去,一去十四年才回来。
I shall become the prince of the story, and fill my boat with whatever I like. 我将成为故事中的王子,把我的船装满了我所喜欢的东西。
I shall take my friend Ashu with me. We shall sail merrily across the seven seas and the thirteen rivers of fairyland. 我将带我的朋友阿细和我作伴,我们要快快乐乐地航行于仙人世界里的七个大海和十三条河道。
We shall set sail in the early morning light. 我将在绝早的晨光里张帆航行。
When at noontide you are bathing at the pond, we shall be in the land of a strange king. 中午,你正在池塘里洗澡的时候,我们将在一个陌生的国王的国土上了。
We shall pass the ford of Tirpurni, and leave behind us the desert of Tep?ntar. 我们将经过特浦尼浅滩,把特潘塔沙漠抛落在我们的后边。
When we come back it will be getting dark, and I shall tell you of all that we have seen. 当我们回来的时候,天色快黑了,我将告诉你我们所见到的一切。
I shall cross the seven seas and the thirteen rivers of fairyland. 我将越过仙人世界里的七个大海和十三条河道。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市宜浩欧景英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐