英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

诗歌:黄色的树林里分出两条路 你选择哪条路?

所属教程:诗歌散文

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The Road Not Taken — Robert Frost

未选择的路——罗伯特·佛洛斯特

Two roads diverged in a yellow wood,

黄色的树林里分出两条路,

diverge v.分开,叉开

[daɪ'vɜ:dʒ]

And sorry I could not travel both

可惜我不能同时去涉足,

And be one traveler, long I stood

我在那路口久久伫立,

And looked down one as far as I could

我向着一条路极目望去,

To where it bent in the undergrowth;

直到它消失在丛林深处。

bent v.弯曲

[bent]

Then took the other, as just as fair,

但我却选了另外一条路,

And having perhaps the better claim,

它黄草萋萋,十分幽寂,

Because it was grassy and wanted wear;

显得更诱人、更美丽;

grassy a.长满草的,草绿色的

Though as for that the passing there

虽然在这条小路上,

Had worn them really about the same,

很少留下旅人的足迹。

And both that morning equally lay

那天清晨落地满地,

In leaves no step had trodden black.

两条路都未经脚印污染。

tread-trod-trodden v.踩成,踏出

[tred]-[trɒd]-['trɒdn]

Oh, I kept the first for another day!

啊,留下一条路等改日再见!

Yet knowing how way leads on to way,

但我知道路径延绵无尽头,

I doubted if I should ever come back.

恐怕我难以再回返。

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

也许多少年后在某个地方,

我将轻声叹息将往事回顾:

Two roads diverged in a wood, and I

一片树林里分出两条路

I took the one less traveled by,

而我选择了人迹更少的一条,

And that has made all the difference.

从此决定了我一生的道路。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思淄博市大成农药宿舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐