英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

经典双语诗词:人间尤物 中英对照

所属教程:诗歌散文

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

She sits before me , an infallible piece .

A masterwork of bone , sinew and skin.

Defying perfection her fairest cheeks and feminine chin.

Her form crafted and carved as a stative of ancient Greece.

Lo! I would keep her hidden , a secret held unto me

Locked awayto appease my most jealous heart

For it would cause a mortal cut if e'er we were apart

My soul she holds captive , her eyes contained the very key.

But I could not withhold such beauty such beauty from the Earth

A prisoner to my selfishness , a fate yet undeserved

Her expert shape and classical features to all should be observed

Not all the gold of all the nations could match her shine or worth

So go my ornate masterpiece

Go and share your radiant gleam

Go my Venus de Milo , my Winged Victory

And light the world with your achromic beam

中文译本:

她坐在我跟前,一件无暇之作

一件有骨有肉有肌肤的杰作

她那极致的面颊与娇柔的下巴挑战者完美的极限

其外形如古希腊的雕像那般经过了精心的雕琢

瞧!我要把她藏起来,作为我的一个秘密

把她锁起来伊抚慰我那极其嫉妒的心

因为我俩只要一分开就会造成致命的伤害

我的灵魂被她俘虏了,而那钥匙则藏在她眼里

可是我不能把这样的没人扣留在人间

出于我的自私而将她囚禁,这对她极不公平

她那玲珑的曲线与古典的五官应被世人所共赏

全世界所有的黄金都无法与她的光芒与价值相比

那么,去吧,我的华丽杰作

去和世人分享你那璀璨的光芒吧

去吧,我的米洛的维纳斯,我的胜利女神

用你那纯洁的光束把世间照亮


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市海成长江之星C1区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐