英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 >  内容

普京绯闻情人登上《Vogue》封面

所属教程:娱乐英语

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

 


 

 

The newly appointed editor of Russian Vogue has courted controversy by putting Vladimir Putin's alleged mistress on her first front cover.

俄罗斯《Vogue》杂志新任主编因拿前俄罗斯总统普京的绯闻情人作为封面而饱受争议。


The January 2011 issue features former rhythmic Olympic gymnast Alina Kabayeva, 27, wearing a £21,000 gold Balmain dress with her hands on her hips.

前奥运会艺术体操选手、现年27岁的阿琳娜•卡巴耶娃双手叉腰,身穿一件价值2.1万英镑的巴尔曼品牌金色裙装登上了《Vogue》2011年1月刊的封面。


Viktoria Davydova’s decision to give her such prominence in the magazine is one that is likely to irritate the strong man Russian prime minister who has scornfully denied a newspaper report that he has left his wife Ludmila, with whom he has two daughters, for Miss Kabayeva.

新任主编Viktoria Davydova把卡巴耶娃放在如此突出的位置很可能会激怒俄罗斯“硬汉”总理。普京曾轻蔑地否认他为了卡巴耶娃与为他生育了两个女儿的妻子Ludmila离婚的报道。


While there is no substantive evidence that Mr Putin, 58, is romantically linked to Miss Kabayeva, who also happens to be an MP for Mr Putin's ruling United Russia party, the alleged affair has long been the hottest gossip topic among Russia's elite.

尽管没有足够的证据表明58岁的普京与其领导的“统一俄罗斯党”议员卡巴耶娃有恋情,但这起桃色绯闻一直是俄高层中最热门的八卦话题。


The rumour first came to public prominence in 2008 when a Russian newspaper, owned by billionaire oligarch Alexander Lebedev, quoted a source as insisting the story was true.

绯闻首次被曝光是在2008年,当时俄罗斯一家报社援引其他消息来源称绯闻属实。而掌管这家报社的是亿万富豪寡头Alexander Lebedev。


Mr Lebedev shut the newspaper down soon afterwards claiming it had not been a commercial success though many suspected the real reason was to appease an angry Mr Putin.

 Lebedev随后以生意惨淡为由关停了报社。但是很多人猜测关停报社的真正原因是为了平息普京的怒火。


The rumours later escalated when bloggers claimed Miss Kabayeva had subsequently given birth to Mr Putin's love child. Mr Putin has angrily claimed that there is "not one word of truth" in any of the allegations, while Miss Kabayeva's spokesperson has refused to discuss what she derided as "nonsense."

谣言随后升级,有人在博客中曝料卡巴耶娃后来生下了普京的私生子。普京愤怒地称所有这些“都是胡说八道”,而卡巴耶娃的发言人则嘲讽说这些流言都是“废话”,对此不予置评。


Mr Putin has rarely been seen in public with his wife Ludmila in recent years, citing a heavy workload. He married Ludmila, a former air hostess, in 1983, the same year as Miss Kabayeva was born.

近年来,普京很少与妻子Ludmila一同在公开场合亮相,理由是工作繁忙。1983年,普京迎娶了前空姐Ludmila,而同年卡巴耶娃则刚刚出生。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思深圳市雅丽阁英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法经典英文电影学英语的好电影

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐