英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语实用 >  内容

细说英语粗话:1. Airhead

所属教程:口语实用

浏览:

2019年04月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

1. Airhead

airhead 不务实际的人,言不由衷的人,混混

Airhead一字1970年代初期始见于英文文献,是较新的损人话,一般只当名词用,指“无真才实料,不务实,专作表面功夫,又缺乏工作热忱,凡事爱和稀泥,作无稽之谈的人”。

Airhead 指“泛泛之辈”

1. airhead 不务实际的人

A. Abram1 has one of those rare minds which, like the mind of a musician or great mathematician, fuses dreaminess with smarts. He’s not an airhead, in other words, but a thinker….

(Village Voice,5/7/96书评)

阿布朗的见解与众不同,他与音乐家、大数学家一样能结合想象力与睿智,换言之,他是用头脑的,不是唬人的……

注:

1. David Abram 美国当代作家。

A. Debbie Matenopoulos, who is viciously satirized as an airhead on Saturday Night Live,1 might be losing her spot on The View.2 Sources say the show has started to look for a replacement for the 23-year-old bloned…. Insiders complain that Matenopoulos barely ever goes over any of the research materials provided to her, is usually late, and spends most of her time deciding which premieres and parties she feels like3 attending that week… [and was] hand-picked despite a total lack of broadcasting experience.

(N.Y.Post,5/11/98)

周六晚“现场节目”上被刻薄讽刺的二十三岁金发女郎马丁阿波罗丝可能丢掉她在观察节目主播的饭碗。据消息人士说,该节目已着手调兵遣将。内幕人士抱怨马女既不翻阅研究资料,且经常迟到,又花大部分时间思考该周参加这个首映、那个派对等问题上……[再说]姑且不论她一点电视播报经验都没有,她的职位竟是内定的。

注:

1. Saturday Night Live 周六晚间现场(对美国全国播出的电视娱乐节目)。

2. The View 由包括马女在内的四位女士主持的晨间电视新闻集锦节目。

3. feel like 想要……已成及物动词短语,但限跟动名词作宾语,如I feel like swimming this afternoon.(下午我想游泳)。

A. I1 define an airhead, based on decades of careful observation in Marin County2, the Home Nest3, as an individual whose beliefs are independent of fact. Arguing rationally with an airhead is like trying to move your house by standing outside and pushing against a wall…you get exhausted and the house stays put.4 With an airhead it goes like this. You’re told something like “The calcium in quartz resonates with the calcium in your bones, healing back pain.” …you point out,“There isn’t any calcium in quartz—just silicon and oxygen.” By return E-mail, “Well,so what. It resonates anyway.”

(摘录自网络)

根据数十年在家乡马林郡的细心观察,我对airhead下的定义是:所相信的事与事实不符的人,凭理智与此种人辩论,如同移动房子仅站屋外推墙壁一般……你用尽力气,房子动也不动。碰上这种混混他会告诉你“石英的钙质与你骨内钙质共鸣,能治背痛”什么之类的话……你指陈:“石英只含硅与氧,并无钙质”,他发邮件回应说:“那又怎么样?反正是共鸣嘛!”

注:

1. I 指John Walker,该网址编辑。

2. Marin County 马林郡,位于旧金山市之北。

3. Home Nest 借“鸟巢”来喻“家乡”。大写是旨在强调。

4. Stay put 动也不动。此二字固定连用,stay表现了linking verb的功能,put在此为形容词,“不动一下的”之意,在句中当主语补足语用。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市成都三建宿舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐