英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语实用 >  内容

各种家庭表达

所属教程:口语实用

浏览:

2016年04月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  “直升机父母”、“替代父母”、“豆竿家庭”这些好奇怪的名词,究竟是什么意思呢?

  helicopter parent

  n. A parent who hovers over his or her children。

  从字面上,可翻成直升机父母。实际上,helicopter parent指的是那些“望子成龙”,“望女成凤”的父母。 就像直升机一样盘旋在孩子的上空,时时刻刻监控孩子的一举一动。

  loco parentis

  It describes when someone else accepts responsibility to act in the interests of a child. n。

  替代父母,指代替父母履行教育孩子的责任,通常教师有“替代父母”的职责。

  例句: I stand towards her in loco parentis。

  我对她代尽其父母亲的责任。

  beanpole family

  n. A family whose living members come from many generations, but with few members in each generation。

  解释为豆竿家庭,指的是几代同堂,但是每一代人数都很少的家庭。

  例句: The rising divorce rate partly explains the growth of the beanpole family。

  不断上升的离婚率是“豆竿家庭”产生的一部分原因。

  framily

  n. A person’s closest friends, particularly those who feel like part of the family。

  framily是friends和family两个词的合成词,尤其指那些亲如家人的朋友。出国党们离开父母,在外漂泊,很多时候会feel lonely。他们更需要家人般的关心,这时候家人般的朋友就显得难能可贵,更是一种心灵的寄托。

  例句: The concept of "framily" is thought to have arisen largely because of changes in the structure of society。

  Framily的概念是随着社会结构的改变而出现的。(来源:沪江英语)


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思海口市京江广场英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐