英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语实用 >  内容

10个英文句子,你译对了几个?

所属教程:口语实用

浏览:

2015年09月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
10个英文句子
  1. She fully enjoyed cakes and ale.

  误译:她充分地享用了蛋糕和啤酒。

  原意:她尽享了人生乐趣。

  这里 cakes and ale 意为“人生乐事”,出自莎士比亚著作《第十二夜》。

  2. My dad told me not to call him names.

  误译:我爸爸让我不要叫他名字。

  原意:我爸爸叫我不要骂他。

  call one names 是辱骂别人的意思,注意此处一定要用宾格 one, 而不能用所有格 one's。

  3. He went cap in hand to the teacher.

  误译:他拿着帽子去找老师。

  原意:他毕恭毕敬地去找老师。

  cap in hand 是毕恭毕敬的意思,切记不要机械翻译哦!

  4. Care killed a cat.

  误译:注意杀猫。

  原意:忧虑伤身。

  忧虑对于有九条命的猫来说不利。

  5. Jessica carried coals to Newcastle.

  误译:Jessica把煤运到 Newcastle 去了。

  原意:Jessica多此一举。

  因为 Newcastle 是英国的产煤中心和输出港口,因此把煤运去 Newcastle 便是徒劳无功的意思,翻译是要和文化紧密结合的!

  6. Catch me doing it!

  误译:抓住我做那件事!

  原意:我决不干那样的事!

  和 I'll never do it again 是同一个意思。

  7. I think $5000 is chicken feed to her.

  误译:我想给她5000美元用来买鸡饲料。

  原意:我觉得5000美元对她来说是小钱儿。

  chicken feed 是不屑一提的钱的意思。

  8.Tom is the cock of the walk.

  误译:Tom像一只正在走路的公鸡。

  原意:他经常称王称霸。

  cock of the walk 意为自命不凡的老大。

  9. When going near the cliff, he had cold feet.

  误译:当走近悬崖的时候,他双脚变冷了。

  原意:当走近悬崖的时候,他害怕了。

  cold feet 意为害怕,胆怯。

  10. I heard she is a woman capable of anything.

  误译:我听说她无所不能。

  原意:我听说她无恶不作。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思丹东市江左之星(春四路1号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐