英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语学习 > 特别策划 > 2009国际热点 >  内容

菲律宾屠杀事件死亡人数升至57人

所属教程:2009国际热点

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Pressure grew on President Gloria Macapagal Arroyo on Wednesday to bring to justice the perpetrators of a massacre in the southern Philippines as investigators raised the death toll to 57 people.

菲律宾调查人员周三说,南部地区屠杀事件造成的死亡人数已升至57人。总统阿罗约(Gloria Macapagal Arroyo)面临的将凶手绳之以法的压力也随之增大。

Mrs. Arroyo promised a comprehensive search for the killers, but analysts said it could take much longer to tackle the culture of violence endemic in the south of the country. Among the challenges: Curbing the power of politically connected clan leaders whom successive governments have deputized to constrain Muslim and communist insurgencies there, but who investigators say they believe instigated Monday's slaughter.

阿罗约承诺将全面追捕凶手,不过分析人士说,要解决南部地区泛滥的暴力文化可能需要长得多的时间。挑战包括:遏制与政界有联系的部族首领的权力──数届政府都利用部族首领来制约当地的穆斯林和共产党叛乱,不过调查人员说相信正是这些人策划了周一的屠杀。

No suspects have been arrested in connection with the abduction and killing of a local politician's supporters and media entourage. The group was traveling to register the politician, Vice Mayor Ismael Mangudadatu, as a candidate for governor of Maguindanao province in May's election.

对于这起绑架并杀害当地政界人士支持者和记者的事件,目前尚未逮捕任何嫌疑人。当时,这群人正前往提交副市长曼古达达图(Ismael Mangudadatu)在明年5月份选举中竞选马京达瑙省(Maguindanao)省长的材料。

Investigators say they are questioning witnesses and searching for members of local militias and a rival clan to the Mangudadatu family in connection with the deaths, which have raised widespread concern about the security of next year's national and local polls.

调查人员说,他们正在询问目击者,并搜寻涉嫌策划屠杀的当地民间武装成员和曼古达达图家族的敌对部族。此次屠杀事件使人们普遍担心明年全国选举和地方选举投票的安全。

United Nations Secretary-General Ban Ki-moon and a number of human-rights groups urged Mrs. Arroyo to swiftly bring the attackers to justice. Mr. Ban condemned the 'heinous crime' and said he hoped 'no effort will be spared to bring justice and to hold the perpetrators accountable.'

联合国秘书长潘基文(Ban Ki-moon)和多家人权组织敦促阿罗约尽快将凶手绳之以法。潘基文谴责这起令人发指的罪行,并说他希望不遗余力地依法惩处凶手。

Mrs. Arroyo declared Wednesday a national day of mourning for the victims. 'This is a supreme act of inhumanity that is a blight on our nation,' she said. 'The perpetrators will not escape justice. The law will haunt them until they are caught.'

阿罗约宣布周三为全国哀悼日,悼念屠杀事件中的遇害者。她说,这是一种非人道的残暴行为,是我们国家的灾祸。凶手不会逃脱法律的制裁。法律将追查到底,直到把他们抓捕归案。

Local officials in Maguindanao recovered 11 more bodies from shallow graves on Wednesday, bringing the total found to 57. Regional police commander Josefino Cataluna said investigators found a car and van buried in one of the graves, the Associated Press reported. They had been crushed by a backhoe that apparently was used to hide evidence of the massacre.

马京达瑙省地方官员周三在掩埋的浅坑里又发现了11具尸体,死亡人数随之上升至57人。据美联社(Associated Press)报导,地区总警司加泰隆尼亚(Josefino Cataluna)说,调查人员在一个坑里发现了一辆轿车和一辆面包车。车辆已经被反铲挖土机压碎,显然是为了掩盖屠杀的证据。


 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市中海枫涟山庄英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法英语音标读法英语音标口诀记忆法英语音标发音口型英语音标发音练习48个英语音标发音表英语音标发音规则表

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐