英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语高级听力 > VOA新闻听力教程 >  第53篇

英语高级听力-VOA新闻播报 27

所属教程:VOA新闻听力教程

浏览:

tingliketang

2024年07月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
http://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240704/CRP-074237PN3mONt8.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

高级听力面向着高阶的英语学习者,其中,VOA新闻作为英语母语者的常用广播,其语速、语法、词汇等都有一定难度,适合资深学习者学习,大大提升听力水平。下面结合MP3和下方的原文及翻译,一起来挑战一下吧!

听力原文及翻译

The International Olympic Committee says some Russian athletes will be allowed to compete at the 2024 Paris Olympics. AP corresponded Charles De Ledesma reports. The decision confirms moves the IOC started one year ago to reintegrate Russia and its military ally Belarus into global sports, and nine months after it urged sports governing bodies to look at ways to let individual athletes compete.

国际奥委会表示,部分俄罗斯运动员将被允许参加 2024 年巴黎奥运会。美联社记者查尔斯·德莱德斯马报道。这一决定证实了国际奥委会一年前开始的让俄罗斯及其军事盟友白俄罗斯重新融入全球体育的举措,九个月前,国际奥委会敦促体育管理机构寻找让个人运动员参赛的方法。

However it's up to each Olympic sports governing body to assess and enforce neutral status for individual athletes who've not actively supported the war. For example, the toughest stance has been taken by track and field's World Athletics, which has excluded all Russians

from international competition since the invasion started in February 2022. Russians often insisted that any restrictions on their athletes are politicized and unacceptable.

然而,每个奥林匹克体育管理机构都有责任评估和执行没有积极支持战争的个人运动员的中立地位。例如,田径运动的世界田联采取了最强硬的立场,自 2022 年 2 月入侵开始以来,该组织已将所有俄罗斯人排除在国际比赛之外。俄罗斯人经常坚称,对他们运动员的任何限制都是政治化的,是不可接受的。

I'm Charles De Ledesma.

查尔斯·德莱德斯马为您报道。

以上就是本期高级听力VOA新闻听力练习,希望对您的听力水平有所帮助。每日坚持收听本栏目,听、说英文新闻将不再成为问题!您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思焦作市华苑新城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐