英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

中方敦促日方反省侵略历史

所属教程:双语阅读

浏览:

2021年08月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
China urges Japan to earnestly honor its statements and commitments on facing up to and reflecting on its history of aggression, and act prudently on historical issues including Yasukuni Shrine, a foreign ministry spokesperson said on Sunday.

8月15日,日本首相菅义伟向靖国神社供奉了香火钱。

Spokesperson Hua Chunying's remarks came after Japanese Prime Minister Yoshihide Suga sent a monetary offering to the notorious war-linked Yasukuni Shrine, and former Japanese Prime Minister Shinzo Abe, several cabinet members and some lawmakers paid a visit.

前首相安倍晋三、几个内阁成员和一些国会议员当天或几天前分别参拜了靖国神社。

"The Chinese side has lodged solemn representations with the Japanese side through diplomatic channels in both Beijing and Tokyo to voice strong dissatisfaction and firm opposition," she said.

外交部发言人华春莹8月15日对此回应称,中方已通过外交渠道在北京和东京向日方严正交涉,表达强烈不满和坚决反对。

Hua urged Japan to make a clean break with militarism and win the trust of its Asian neighbors and the international community through concrete action.

中方敦促日方切实信守正视反省侵略历史的表态和承诺,在靖国神社等历史问题上谨言慎行,彻底同军国主义切割,以实际行动取信于亚洲邻国和国际社会。

The Yasukuni Shrine, where 14 World War II Class-A war criminals are honored, is a spiritual tool and symbol of the Japanese militarism's aggression, Hua said.

华春莹指出,靖国神社是日本军国主义发动对外侵略战争的精神工具和象征,供奉着14名二战甲级战犯。

"What some Japanese political figures have done on the issue of the Yasukuni Shrine affronts historical justice and seriously hurts the feelings of people in the victimized Asian countries, including China. It again reflects Japan's wrong attitude towards its own history of aggression," she said.

日本一些政要在靖国神社问题上的所作所为,是对历史正义的亵渎,也是对包括中国在内亚洲受害国人民感情的严重伤害,再次反映出日方对待自身侵略历史的错误态度。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思呼和浩特市西装小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐