英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

点燃火炬的东京摩天大楼将成为日本最高的建筑

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年10月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Torch-inspired Tokyo skyscraper to become Japan's tallest building

点燃火炬的东京摩天大楼将成为日本最高的建筑

A 390-meter-high (1,279 feet) skyscraper inspired by a flaming torch is set to become Japan's tallest building when it opens in 2027.

一座高390米(1279英尺)的摩天大楼的灵感来自熊熊燃烧的火炬,它将于2027年开放,届时将成为日本最高的建筑。

Standing above a new plant-filled public plaza in Tokyo, the tower will also feature a soaring observation area from which visitors can enjoy views over the capital and nearby Mount Fuji.

这座塔矗立在东京一个新的植物丛生的公共广场上,还将有一个高耸入云的观景区,游客可以从这里俯瞰东京和附近的富士山。

点燃火炬的东京摩天大楼将成为日本最高的建筑

Although the project was first announced in 2016, property giant Mitsubishi Estate this month unveiled its new torch-inspired design, before revealing the building's name -- Torch Tower -- on Thursday.

尽管该项目于2016年首次公布,但房地产巨头三菱地产(Mitsubishi Estate)本月公布了新的火炬灵感设计方案,然后在周四公布了该建筑的名称——火炬塔。

点燃火炬的东京摩天大楼将成为日本最高的建筑

Most of the building's 63 floors will be dedicated to office space, though shops and restaurants, as well as a 2,000-seat grand hall and a bathhouse, are set to open on the lower floors.

这座大楼63层的大部分将被用作办公场所,但商店和餐厅,以及一个能容纳2000个座位的大厅和一个浴室将在较低楼层开放。

点燃火炬的东京摩天大楼将成为日本最高的建筑

The building's upper reaches will contain a hotel with approximately 100 rooms, while the torch's "flame" has been reserved for an observation area dubbed "sky hill." The design was envisaged as a "torch that lights up the world," according to a press release.

该建筑的上层将包括一个拥有大约100间客房的酒店,而火炬的“圣火”被保留在一个被称为“天空山”的观察区域。据一份新闻稿称,该设计被设想为“照亮世界的火炬”。

Developer Mitsubishi Estate, which is part of the conglomerate behind Mitsubishi Motors, claims that the building will enjoy Japan's "highest level of seismic resistance." The development will also provide public areas that serve as shelters in the case of a natural disaster.

三菱汽车集团旗下开发商三菱地产声称,这座建筑将具有日本“最高水平的抗震性能”。该项目还将提供公共区域,在发生自然灾害时用作避难所。

点燃火炬的东京摩天大楼将成为日本最高的建筑

The project is currently under construction near Tokyo Station, the capital's main railway hub.

该项目目前正在首都主要铁路枢纽东京车站附近建设。

A second high-rise on the site, the 212-meter (696-foot) Tokiwabashi Tower, is due to complete next year. It will be separated from Torch Tower by a 7,000-square-meter (75,000 square feet) public plaza, complete with a koi pond and waterfront promenade.

该地的第二座高楼,212米(696英尺)的东京塔将于明年完工。它将与火炬塔隔出一个7000平方米(75000平方英尺)的公共广场,广场上有一个锦鲤池和海滨长廊。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宁波市雨花山庄英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐