英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

游客们正在离开意大利。现在灾难迫在眉睫

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年09月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The tourists are leaving Italy. Now catastrophe looms

游客们正在离开意大利。现在灾难迫在眉睫

For all too brief a time, the Italian summer offered a glimmer of hope. After emerging from what was in early 2020, one of the world's harshest coronavirus lockdowns, Italy managed to dust itself down in time to welcome visitors.

在如此短暂的一段时间里,意大利的夏天给人们带来了一线希望。在经历了2020年初世界上最严重的冠状病毒封锁之后,在美国,意大利成功地及时掸掉尘土迎接游客。

Winter is coming, and with it what is expected to be a full-blown economic catastrophe.

冬天即将来临,随之而来的是一场全面爆发的经济灾难。

游客们正在离开意大利。现在灾难迫在眉睫

The Italian government, like many across the world, has been doling out cash to help support many ailing businesses and individuals, but with many global travel restrictions still in place, lost revenues from the country's faltering travel industry leaves a gaping financial hole that must now be filled.

与世界许多国家一样,意大利政府一直在向许多陷入困境的企业和个人发放现金,但由于许多全球旅行限制仍在实施,意大利摇摇欲坠的旅游业带来的收入损失造成了一个巨大的财政缺口,现在必须填补这个缺口。

"Tourists are what we need to keep going," says Cassandra Santoro CEO and founder of travel planning service, Travel Italian Style. "Our guides, drivers and workers from Piedmont to Sicily who thought they would be out of work for a season, are now exploring other jobs and income sources."

“游客是我们继续前行所需要的,”旅游规划服务公司travel Italian Style的首席执行官和创始人卡桑德拉•桑托罗说。“我们的导游、司机和从皮埃蒙特到西西里岛的工人,他们原以为会失业一季,现在却在寻找其他工作和收入来源。”

Anyone visiting Italy in August thinks almost everything was back to normal, bar the facemasks and social distancing. Culturally set in stone as a holiday month for Italians, it saw many locals enjoying a hard-earned break as best they could.

8月份去意大利旅游的人都会认为,除了戴口罩和保持社交距离之外,一切都恢复正常了。对于意大利人来说,这是一个文化上固定不变的假日月,许多当地人都在尽情享受来之不易的假期。

游客们正在离开意大利。现在灾难迫在眉睫

But even with 60% of Italians managing a break -- almost all of them in Italy -- and the influx of some northern European visitors, the forecast is abysmal.

但是,即便有60%的意大利人(几乎所有人都在意大利)选择了休假,而且还有一些北欧游客涌入意大利,预计的情况还是糟糕透顶。

"The projected 2020 loss from overseas visitors to Italy is €24.6 billion and even domestic traveler spending is down €43.6 billion," says Giorgio Palmucci, president of the Italian national tourist board, ENIT.

意大利国家旅游局(ENIT)主席乔治•帕尔穆奇表示:“预计2020年到意大利的海外游客将损失246亿欧元,甚至国内游客的支出也将减少436亿欧元。”

Even with hopes of growth and recovery two years down the line, the pain, he adds, is likely to be widespread.

他补充称,尽管两年后有望实现增长和复苏,但痛苦可能是普遍的。

"All Italian cities are expected to be significantly impacted, particularly those more dependent on international visitors like Venice, Florence and Rome."

“预计所有意大利城市都将受到重大影响,尤其是那些更依赖国际游客的城市,如威尼斯、佛罗伦萨和罗马。”

An industry on the brink

一个濒临崩溃的行业

Adding to the problems is a rise in Covid-19 cases blamed on the movement of young Italians, both over the borders into countries like Croatia, Greece and Malta and to summer nightlife hotspots at home. Daily increases are lower than France and Spain, but Italians are nervous about the approaching winter.

雪上加霜的是,Covid-19病例的增加被归咎于意大利年轻人的流动,他们越过边境进入克罗地亚、希腊和马耳他等国家,也到国内的夏季夜生活热点地区(Covid-19病例)每日涨幅低于法国和西班牙,但意大利人对即将到来的冬季感到紧张。

游客们正在离开意大利。现在灾难迫在眉睫

Business owners now feel that government talk of the Italian summer as a domestic boost to tourism was just rhetoric. Unbridled optimism coupled with images of packed Italian beaches for the popular August 15 ferragosto holiday were, they say, just a smokescreen for an industry on the verge of collapse.

商人们现在觉得,政府说意大利夏季将促进国内旅游业发展,不过是空谈而已。他们说,8月15日,意大利海滩上挤满了人,人们对费拉戈斯托这个节日充满了无限的乐观情绪,这只是这个濒临崩溃的行业的一个障眼法而已。

The statistics certainly paint an uglier picture. The Italian Confederation of Business has reported that 70% of hotels in cities like Rome and Florence and 20% in coastal areas never even reopened after the lockdown. The Italian National Institute of Statistics projects that 60% of businesses in the industry fear imminent collapse.

统计数字无疑描绘了一幅更丑陋的画面。意大利商业联合会报告称,罗马和佛罗伦萨等城市70%的酒店以及沿海地区20%的酒店在封锁后甚至没有重新开业。意大利国家统计局预计,该行业60%的企业担心即将倒闭。

The ongoing travel ban that prevents Americans -- one of Italy's biggest sources of tourism -- from entering is also having a particularly brutal impact.

美国人是意大利最大的旅游来源国之一,目前正在实施的旅行禁令阻止了美国人入境,这也造成了特别严重的影响。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市新村四段英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐