英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

飓风劳拉会如何影响油价和股票

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年08月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
How Hurricane Laura Could Impact Oil Prices And Equities

飓风劳拉会如何影响油价和股票

As Hurricane Laura approaches the Texas-Louisiana coast for an expected landfall tonight or tomorrow morning, our first thoughts must be with the people who live in the areas that will be impacted. The hurricane has been strengthening and may hit land as a category 4, capable of severe damage. The whole country should be wishing the people of the Gulf Coast all the best.

飓风劳拉将于今晚或明天早上登陆德州和路易斯安那州海岸,我们首先要考虑的是受灾地区的居民。飓风正在加强,并可能以4级强度袭击陆地,可能造成严重破坏。全国人民都应该祝福墨西哥湾沿岸的人民一切顺利。

Two people relax in a park across from a shipping terminal before the arrival of hurricane Laura.

在飓风劳拉到来之前,两个人在一个海运码头对面的公园里放松。

飓风劳拉会如何影响油价和股票

Among those not in the path of this storm, many people wonder how it will impact investments and wallets, especially since the region is most important oil and petroleum location in the United States. Here is how Laura will affect the markets and the gas pump:

在那些不在这场风暴路径上的人中,许多人都在想,这场风暴将如何影响投资和钱包,尤其是因为该地区是美国最重要的石油和石油产地。以下是劳拉将如何影响市场和加油站:

Crude Oil and Natural Gas Production Disruption

原油和天然气生产中断

Already, around 1.6 million barrels per day of offshore crude oil production has been halted, as crews on platforms in the Gulf of Mexico have been evacuated inland. That amounts to about 84% of U.S. offshore crude oil production in the Gulf of Mexico. Additionally, producers have halted about 1.65 billion cubic feet per day of natural gas production from the Gulf of Mexico.

由于墨西哥湾钻井平台上的工作人员被疏散到内陆地区,每天约160万桶的海上原油生产已经停止。这相当于美国墨西哥湾近海原油产量的84%。此外,生产商已经停止了墨西哥湾每天16.5亿立方英尺的天然气生产。

Offshore platforms are sturdy and built to withstand these storms. After all, hurricanes are expected in the Gulf of Mexico. However, even if a platform goes undamaged during as the hurricane passes, production cannot restart until the personnel return.

海岸钻井平台坚固耐用,能经受住这些风暴。毕竟,飓风预计会在墨西哥湾发生。然而,即使平台在飓风过境期间没有受损,在工作人员返回之前也不能重新开始生产。

Refinery Disruptions and the Price at the Gas Pump

炼油厂的中断和加油站的价格

15% of U.S. refining capacity (2.2 million barrels per day) has been shut down in preparation for the hurricane. The largest refiner in the country is Motiva, owned by Saudi Aramco, and it is in Port Arthur, Texas. The area is full of oil refineries (about 1/3 of total U.S. refining capacity).

为应对飓风,美国15%的炼油产能(220万桶/天)已被关闭。该国最大的炼油商是位于德克萨斯州亚瑟港的由沙特阿美公司所有的莫蒂瓦。该地区到处都是炼油厂(约占美国炼油能力的三分之一)。

飓风劳拉会如何影响油价和股票

Equities Like Higher Oil Prices

股票喜欢油价上涨

Typically, these Gulf of Mexico hurricanes can be good news for price of oil equities. Even if some of a company’s production or refining capacity is disrupted, the higher commodity prices are generally a good sign for oil company stock. Equities such as ExxonMobil, Chevron and BP are all down a little today.

通常,这些墨西哥湾飓风对石油股票价格来说是好消息。即使一家公司的部分生产或炼油能力受到干扰,大宗商品价格上涨对石油公司的股票来说通常也是一个好迹象。埃克森美孚、雪佛龙和英国石油等公司的股票今天都略有下跌。

However, if the price of oil rises as a result of disruptions (or as a result of the reporting of production numbers next week), it will be seen as good news for these international oil companies. That extent of that good news would have to be weighed against issues in the overall oil industry today, but higher oil prices are good for oil company stocks.

然而,如果石油价格因供应中断(或下周公布的产量数据)而上涨,对这些国际石油公司来说将是好消息。这一好消息的程度必须与目前石油行业整体的问题进行权衡,但油价上涨对石油公司股票有利。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思肇庆市四季天悦英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐