英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

极端的高温和火灾龙卷风减缓了加州的消防工作

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年08月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Extreme Heat And Fire Tornadoes Slow Firefighting Efforts In California

极端的高温和火灾龙卷风减缓了加州的消防工作

A wildfire in Lassen County in Northern California on Saturday spawned at least one fire tornado that prompted the National Weather Service to issue a tornado warning. As of Monday, firefighters were still trying to contain the blaze.

周六,加利福尼亚州北部拉森县的野火引发了至少一场龙卷风,促使国家气象局发布了龙卷风预警。截至周一,消防员仍在努力控制火势。

Firefighters are battling more than a dozen wildfires across California as a scorching heat wave continues to bear down on the state. And in the midst of record-breaking temperatures, rare lightning storms have also sparked a handful of new fires that continue to rage on.

随着灼热的热浪继续肆虐加州,消防员们正在与十几处野火作战。在破纪录的气温中,罕见的雷暴也引发了一些新的大火,并继续肆虐。

极端的高温和火灾龙卷风减缓了加州的消防工作

"We are all experiencing rather extraordinary conditions," Gov. Gavin Newsom said Monday, adding that there are about 15 fires burning in the northern and southern ends of the state.

州长加文纽瑟姆周一说,“我们都在经历相当不寻常的情况。”他还说,在该州的北部和南部,大约有15处火灾在燃烧。

About 40,000 acres have been charred by a fire that was started by lightning close to Loyalton.

大约4万英亩的土地被一场大火烧焦,大火是在洛亚尔顿附近被闪电引发的。

As of Monday afternoon, officials said it was 10% contained after destroying 11 structures, including five homes, the U.S. Forest Service said.

美国林务局说,官员们说,截至周一下午,在摧毁了包括五所房屋在内的11座建筑后,火势已得到了10%的控制。

The Lake Fire, which erupted near Lake Hughes in the Angeles National Forest on Wednesday, has now burned nearly 29 square miles of land, Cal Fire reported on Monday. So far, 26 crews from three agencies have contained about 38% of the fire.

加州大火周一报道,周三在洛杉矶国家森林的休斯湖附近爆发的这场湖火,目前已经烧毁了近29平方英里的土地。到目前为止,来自三个救援机构的26名救援人员已经控制住了约38%的火势。

Part of the challenge they are facing is the steep and rugged terrain that makes much of the blaze inaccessible.

他们面临的部分挑战是陡峭崎岖的地形,无法进入大部分地区。

Officials were relieved to report significant progress on the eastern and northern borders of the fire during a Monday afternoon press conference.

在周一下午的新闻发布会上,官员们欣慰地报告了在东部和北部边境的火势取得了重大进展。

But the western edge, which has not burned in more than 100 years, is where the fire presents the most danger. Los Angeles County Fire Department officials said at least 4,000 structures are in danger of being torched.

但100多年来从未发生过火灾的西部边缘是火灾最危险的地方。洛杉矶县消防局官员说,至少有4000座建筑物有被烧毁的危险。

In all, 21 structures have been destroyed by the fire, while three others have been damaged.

共有21座建筑被大火烧毁,另有3座建筑受损。

Meanwhile, the threat of fire tornadoes hovers over the state after several struck northern California on Saturday. That has prompted the National Weather Service to issue tornado warnings as pyrocumulus clouds form over the rapidly spreading fires.

与此同时,在加州北部周六发生数起龙卷风袭击后,火龙卷的威胁在该州上空盘旋。这促使美国国家气象局发布龙卷风警报,因为火势迅速蔓延,形成了火积云。

In the case of the Loyalton fire on Saturday, the National Weather Service said wind speeds exceeded 60 mph.

在周六的洛亚尔顿火灾中,国家气象局表示风速超过了60英里每小时。

Firefighting officials in Los Angeles County on Monday said the extreme hot weather is not going to let up anytime soon. And those on the front lines are concerned it could dry out vegetation in other parts of the West, setting the stage for future fires.

洛杉矶县的消防官员周一表示,极端炎热的天气不会很快消失。那些在前线的人们担心它会使西部其他地区的植被干枯,为未来的火灾埋下隐患。

Some climate scientists say the current heat wave could be the worst in more than a decade.

一些气候科学家表示,目前的热浪可能是十多年来最严重的一次。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思连云港市云山阳光花园(西环路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐