英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

佛罗里达州命令学校在秋季重新开学,进行现场教学

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年07月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Florida Orders Schools To Reopen In The Fall For In-Person Instruction

佛罗里达州命令学校在秋季重新开学,进行现场教学

Florida's education commissioner says that when schools open in the fall, they'll really open.

佛罗里达州的教育专员说,当学校在秋天开学的时候,他们真的会开学。

In the state where more than 7,300 new coronavirus cases were announced on Tuesday, Education Commissioner Richard Corcoran declared that upon reopening in August, "all school boards and charter school governing boards must open brick and mortar schools at least five days per week for all students."

周二,该州宣布新增7300例冠状病毒病例,教育专员理查德·科克兰宣布,在8月份重新开放时,“所有学校董事会和特许学校管理委员会必须为所有学生开放实体学校,且每周至少5天。”

佛罗里达州命令学校在秋季重新开学,进行现场教学

It demands that schools not only open but also "provide the full array of services that are required by law so that families who wish to educate their children in a brick and mortar school full time have the opportunity to do so."

它要求学校不仅要开放,而且要“提供法律要求的全套服务,以便那些希望让孩子在实体学校接受全日制教育的家庭有机会这样做。”

Those services include in-person instruction unless barred by a state or local health directive, specialized instruction for students with Individualized Education Programs, or remote instruction that allows for interaction with a student's teacher and peers, as approved by the education commissioner.

这些服务包括现场指导(除非被州或地方卫生指令禁止的现场指导)、针对有个性化教育项目的学生的专门指导,或经教育专员批准的允许与学生的老师和同龄人互动的远程指导。

The order specifically requires that the services be provided to students from low-income families, students whose parents are migrant workers, and students who are homeless, have disabilities, are living in foster care or are learning English.

该命令特别要求为来自低收入家庭的学生、父母是外来务工人员的学生、无家可归的学生、残疾学生、寄养学生或正在学习英语的学生提供这些服务。

Florida made the announcement as huge questions about the upcoming school year have come into view for districts across the country. Will classes be virtual or in person? Will kids be required to wear masks? How will classrooms accommodate social distancing? What happens when teachers get sick? And perhaps the biggest one of all: If kids don't go back to school, what will working parents do? Reaction to the Florida order from educators has been cautious.

佛罗里达州宣布这一消息的同时,全国各区都对即将到来的学年产生了巨大的疑问。课程是虚拟的还是面对面的?孩子们会被要求戴口罩吗?教室如何适应社交距离?老师生病了怎么办?也许最重要的一点是:如果孩子们不上学,工作的父母会怎么做?教育界人士对佛罗里达州的命令反应谨慎。

The superintendent of Miami-Dade County Public Schools, Alberto Carvalho, called the order "fair and measured," noting that "it allows for different instructional models, traditional schoolhouse as well as other innovative options; and guarantees fiscal stability during a highly-unpredictable time, the first quarter of the year."

迈阿密-戴德县公立学校的负责人阿尔贝托·卡瓦略称这项命令“公平而有慎重”,指出“它允许不同的教学模式、传统校舍以及其他创新选择;并保证在高度不可预测的时期(即今年第一季度)的财政稳定。”

In an interview with CNN, Carvalho said the district's reopening plan is contingent on Florida making progress on reining in the spread of the virus.

卡瓦略在接受CNN采访时表示,该地区重新开放的计划取决于佛罗里达州在控制病毒传播方面取得的进展。

"I will not reopen our school system Aug. 24 if the conditions are what they are today," he said. "Our reopening plan contemplates a phase two reality. We are still in phase one."

他说:“如果情况和今天一样,我将不会在8月24日重新开放我们的学校系统。”“我们重新开放的计划考虑了第二阶段的实际情况。我们仍处于第一阶段。”

The state's largest teachers union, the Florida Education Association, expressed concern about the state order. Union President Fedrick Ingram said no one wants schools to open more than the teachers, but they want the reopening plan to be guided by science rather than economic interests.

佛罗里达州最大的教师工会佛罗里达教育协会对州的法令表示担忧。工会主席法迪柯·英格拉姆说,没有人比教师更希望学校开放,但他们希望重新开放计划以科学而不是经济利益为指导。

佛罗里达州命令学校在秋季重新开学,进行现场教学

"We also want to ensure the safety of everyone who is in our public schools," Ingram told reporter Susan Giles Wantuck from NPR.

英格拉姆对NPR的记者苏珊·贾尔斯·万塔克说:“我们也想确保在我们公立学校的每个人的安全。”

"We're going to have to listen to the voices of those public health officials from the federal government and from our state government."

“我们将不得不倾听联邦政府和州政府公共卫生官员的声音。”

Ingram added, "We are hoping that as Florida pushes through this virus that is ravaging throughout our state, with our cases being diagnosed on thousands across the state a day, that our commissioner of education and our governor are being guided by scientific knowledge, more so than the economy."

英格拉姆补充说:“随着这种病毒在佛罗里达州蔓延,每天在全国范围内被诊断出数千例,我们希望我们的教育专员和州长能够更多地以科学知识为指导,而不是以经济为指导。”

Ingram said there's anxiety among teachers about the prospect of going back to school as the executive order doesn't outline measures to ensure the safety of staff and students.

英格拉姆说,由于行政命令没有列出确保教职员工和学生安全的措施,教师们对重返学校的前景感到焦虑。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思周口市兴粮小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐