英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

微软将永久关闭所有零售商店

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年06月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Microsoft to permanently close all retail stores

微软将永久关闭所有零售商店

Microsoft said Friday it will close all of its stores and move its retail operations online, keeping just four locations and transforming them into "experience centers."

微软周五表示,将关闭所有门店,并将零售业务转移到网上,只保留4家门店,并将其转变为“体验中心”。

The move means the more than 80 Microsoft stores closed due to the coronavirus pandemic will not reopen as the tech giant enters "a new approach to retail," according to a statement.

据一份声明称,此举意味着微软因冠状病毒大流行而关闭的80多家门店将不会重新开业,因为这家科技巨头进入了“一种新的零售方式”。

"Microsoft will continue to invest in its digital storefronts on Microsoft.com, and stores in Xbox and Windows," the statement said.

“微软将继续投资其在Microsoft.com上的数字店面,Xbox和Windows商店,”声明称。

微软将永久关闭所有零售商店

The four locations that will become Microsoft Experience Centers are in London, New York, Sydney and at the company's Redmond, Washington headquarters.

将成为微软体验中心的四个地点分别位于伦敦、纽约、悉尼和该公司位于华盛顿的雷蒙德总部。

Retail team members will "serve customers from Microsoft corporate facilities and remotely providing sales, training, and support," the company said.

该公司表示,零售团队成员将“为微软公司设施的客户提供服务,并远程提供销售、培训和支持”。

Microsoft said it will set aside $450 million to cover the costs of closing the locations. The number of employees who would be affected was not immediately available.

微软表示,将拨出4.5亿美元来支付关闭这些门店的成本。受影响的员工人数目前还不得而知。

"Our sales have grown online as our product portfolio has evolved to largely digital offerings, and our talented team has proven success serving customers beyond any physical location," said Microsoft corporate vice president David Porter.

微软公司副总裁大卫·波特说:“由于我们的产品组合已经很大程度地发展成为数字化产品,我们的在线销售已经增长,我们有才华的团队已经证明成功地为任何物理位置的客户提供服务。”

Microsoft in recent years has been relying more on its services such as cloud computing, with the retail locations focusing on its Surface tablets and laptops as well as Xbox gaming gear.

近年来,微软越来越依赖云计算等服务,零售地点主要集中在平板电脑、笔记本电脑以及Xbox游戏设备上。

But the physical stores failed to gain the momentum of rival Apple.

但实体店未能获得竞争对手苹果的发展势头。

Independent technology analyst Neil Cybart said the closures were because "the Surface business increasingly looks to be losing momentum in the consumer space."

独立科技分析师内尔·赛巴特称,关闭是因为" Surface业务在消费者领域日益失去势头。"

The impact of the pandemic has not yet been reflected in Microsoft's financial results. It posted a net profit of $10.8 billion from January to March, up 22 percent year-on-year, on a turnover of $35 billion.

大流行病的影响尚未反映在微软的财务业绩中。从1月到3月,该公司净利润为108亿美元,同比增长22%,营业额为350亿美元。

Despite production delays for its Surface range, the group believes it is well positioned to weather the crisis, thanks in particular to the explosion of cloud computing.

尽管Surface系列的生产延迟,但该集团认为,由于云计算的爆炸式发展,它已处于良好的位置,能够安然度过这场危机。

In an era of social distancing, Microsoft can also count on its teleworking, distance and education software and services.

在社交距离的时代,微软还可以依靠它的远程工作、远程教育软件和服务。

However, it has just closed down video game streaming platform Mixer, leaving the field open to the industry giant Twitch, owned by Amazon, and its two rivals, YouTube Gaming and Facebook Gaming.

然而,它刚刚关闭了视频游戏流媒体平台Mixer,将这个领域留给了亚马逊旗下的行业巨头Twitch及其两个竞争对手YouTube游戏和Facebook游戏。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宝鸡市秦机老家属院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐