英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

全国运动汽车竞赛协会(NASCAR)允许1000名球迷回到迈阿密的看台上

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年06月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
NASCAR Allows 1,000 Fans To Return To The Stands In Miami

全国运动汽车竞赛协会(NASCAR)允许1000名球迷回到迈阿密的看台上

On Sunday, up to 1,000 South Florida service members, first responders and family members who came to Homestead-Miami Speedway are becoming the first fans to watch a NASCAR race from the stands since March.

周日,多达1000名南佛罗里达军人、急救人员和家庭成员来到霍姆斯特德-迈阿密赛道,成为自3月份以来第一批在看台上观看NASCAR赛车比赛的球迷。

Without any spectators beyond essential staff, a guideline NASCAR followed in mid-May in an attempt to slow the spread of COVID-19.

除了重要的工作人员以外没有任何观众,NASCAR在5月中旬采取了一项措施来减缓COVID-19的传播。

全国运动汽车竞赛协会(NASCAR)允许1000名球迷回到迈阿密的看台上

"It's huge," driver Tyler Reddick told the Palm Beach Post. "I'm used to seeing crowds, literally right there. We were racing, it just felt like we were going out there to run some practice or tests. So I'm really glad we're going to have some fans back."

“(影响)是巨大的,”司机泰勒·雷迪克告诉棕榈滩邮报。“我已经习惯了看到人群,就在那里。我们在比赛,感觉就像我们去那里进行一些练习或测试。所以我很高兴又有粉丝回来了。”

Fans are undergoing health screenings before entering and are required to wear face masks and socially distance by six feet at all times, according to NASCAR.com.

据NASCAR.com报道,球迷们在入场前都要接受健康检查,并被要求戴上口罩,并且在任何时候都要保持6英尺的社交距离。

"The race-day experience will be different, it's just different times, and fans will have to adjust [to] that," Daryl Wolfe, NASCAR's executive vice president and chief operations and sales officer, told the site. "We will have to adjust on how we're addressing these issues for fans.

NASCAR执行副总裁兼首席运营和销售官达里尔·沃尔夫在接受网站采访时说:“比赛日的体验会有所不同,只是时间不同,球迷们必须调整(适应)。”我们必须调整如何为球迷解决这些问题。

We think we have a very, very good plan in place — a very detailed plan — but make no mistake, I'm sure there will be some key learnings that then we will reapply and adjust."

我们认为我们有一个非常非常好的计划,一个非常详细的计划,但是毫无疑问,我相信我们会从中学到一些关键的东西,然后我们会重新申请和调整。”

Next Sunday, up to 5,000 fans will be allowed to attend the GEICO 500 at the Talladega Superspeedway in Alabama.

下周日,多达5000名球迷将被允许参加在阿拉巴马州的塔拉迪加超级高速公路举行的GEICO 500赛事。

"It is so dependent on the local communities, advice from medical experts, working directly with governors' offices," Wolfe said. "Candidly, frankly, in some states there is more flexibility than in other states. ​Having said that, we can probably be more aggressive with some of these numbers, but we're choosing not to. We want to start very small, learn and then adapt."

沃尔夫说:“它非常依赖当地社区、医疗专家的建议,以及直接与州长办公室合作。”“坦率地说,有些州比其他州有更大的灵活性。话虽如此,我们或许可以对其中一些数字采取更积极的态度,但我们选择不这样做。我们想从小处开始,学习,然后适应。”

The return to the stands comes as both Florida and Alabama work to reopen their states, despite COVID-19 cases continuing to increase across the country. Florida has had more than 73,000 cases and nearly 3,000 deaths; Alabama has had more than 25,000 cases and at least 773 deaths.

尽管全国COVID-19病例持续增加,但佛罗里达州和阿拉巴马州都在努力恢复营业。佛罗里达州有超过73,000例病例,近3,000人死亡;阿拉巴马州有超过25000例病例,至少773人死亡。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广元市老城新华街英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐