英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

英国航空公司将成为一个小得多的航空公司

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年06月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
British Airways To Emerge As A Much Smaller Airline

英国航空公司将成为一个小得多的航空公司

In an open letter published yesterday, the CEO of British Airways shared that the airline is facing a significant scale-back in the coming years after the coronavirus. Alex Cruz said that the airline is currently looking at all options to protect its employees.

在昨天发表的一封公开信中,英国航空公司的首席执行官表示,在冠状病毒爆发后,该航空公司将在未来几年面临大规模裁员。亚历克斯•克鲁兹表示,该航空公司目前正考虑采取一切措施保护员工。

英国航空公司将成为一个小得多的航空公司

British Airways to shrink in size

英国航空公司将缩减规模

In a raw letter published by the Daily Mail, the Chief Executive Officer of British Airways has shared that the airline looks to be much smaller in the coming years. The airline says that it is still fighting for survival while it assesses a long-term “sustainable and competitive re-emergence.”

在《每日邮报》发表的一封原始信件中,英国航空公司的首席执行官表示,未来几年,该航空公司的规模可能会小得多。该航空公司表示,它仍在为生存而战,同时评估一个长期的“可持续的和有竞争力的重新崛起”。

Needless to say, British Airways has been looking forward to the return of its services.

毋庸置疑,英国航空公司一直期待着恢复它的服务。

All travelers entering the country are being asked to quarantine for 14 days. It’s a strategy that BA, among other airlines, has been very vocal about. The issue is that it disincentivizes people from entering or returning to the UK.

所有入境的旅客都被要求隔离14天。这是英国航空公司和其他航空公司一直以来都非常推崇的一项战略。问题是,它阻碍人们进入或返回英国。

The new regulation has caused significant problems for BA. It had hoped to return some services in July, but that plan is now being revisited. Also, as a consequence of being unable to restart operations, the airline is currently reviewing its workforce.

新规定给英航带来了严重的问题。它曾希望在7月份恢复部分服务,但现在该计划正在被重新考虑。此外,由于无法重新开始运营,该航空公司目前正在审查其员工队伍。

Earlier on in the month, it issued a controversial statement warning that it could fire its whole pilot base if a decision could not be reached with its union over employee contracts.

本月早些时候,该公司发表了一份有争议的声明,警告称如果不能与工会就雇员问题达成一致,它可能会解雇整个飞行基地。

英国航空公司将成为一个小得多的航空公司

A reduced customer base will mean fewer routes are flown, which will mean less revenue. The airline says it is already millions of pounds in debt. Any revenue it can make from those minimal services will be used to repay loans.

客户群的减少将意味着航线的减少,这将意味着收入的减少。该航空公司表示,它已经负债数百万英镑。它从这些最低限度的服务中获得的任何收入都将用于偿还贷款。

Cruz says that BA is now looking at how it can protect as many jobs as possible while shrinking its operation. He said,“British Airways has no absolute right to exist. We are in a fight to survive, and, like our peers, we must consult in an honest, transparent, and meaningful way on proposals to reduce the size of our workforce.”

克鲁兹表示,英航目前正在考虑如何在缩减运营规模的同时保护尽可能多的工作岗位。他说:“英国航空公司没有绝对的生存权。我们正在为生存而战,和我们的同行一样,我们必须以一种诚实、透明和有意义的方式就削减我们劳动力规模的提议进行磋商。”

As such, it is exploring a voluntary redundancy program for its employees. However, it has warned that this scheme will only work as long as BA has the funds to support employees that want to stay on. It also says that it’s still in talks with the unions to come to a more meaningful resolution.

正因如此,该公司正在探索一种员工自愿离职计划。然而,英航警告称,只有当英航有足够的资金支持那些想留下来的员工时,这项计划才会有效。该公司还表示,仍在与工会谈判,以达成更有意义的解决方案。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市金水园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐