英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

多数企业准备迎接“新常态”

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年05月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Most businesses ready to embrace the "new normal"

多数企业准备迎接“新常态”

The latest Coronavirus Business Impact Tracker from the British Chambers of Commerce has found that UK small firms are ready for a gradual reopening of the economy but they still need government support.

英国商会发布的最新冠状病毒商业影响追踪报告发现,英国小企业已准备好逐步恢复经济,但它们仍需要政府的支持。

The latest British Chambers of Commerce (BCC) weekly tracker poll was conducted prior to the prime minister's announcement on a roadmap to gradually ease lockdown restrictions and the launch of safe workplace guidance.

英国商会(BCC)最新的每周跟踪调查是在首相宣布逐步放松封锁限制和推出安全工作场所指南的路线图之前进行的。

多数企业准备迎接“新常态”

Even so, the vast majority of small businesses surveyed said they are ready to restart operations as government restrictions are relaxed, with 89% saying they need just three weeks or less to reopen. Most said they would be able to keep staff safe:

即便如此,绝大多数接受调查的小企业说,随着政府限制的放松,它们准备重新开始运营,89%的小企业说,它们只需要三周或更短的时间就能重新开业。大多数人表示,他们能够保证员工的安全:

· 75% said they could implement social distancing measures;

75%的企业说他们可以采取社交距离措施;

· 70% said they could make provisions for remote working (although 20% said this was not applicable to their business);

70%的企业说他们可以为远程工作做准备(尽管20%的人说这不适用于他们的业务);

· 61% said they could stagger arrival times (29% said this was not applicable).

61%的人说他们可以错开上班到达时间(29%的人说这是不适用的)。

The findings also show that the percentage of respondents that have submitted a claim to the government's Job Retention Scheme and received payment remains high, at 73% this week - up from 59% last week. The results indicate that "very few" businesses have made any redundancies.

调查结果还显示,向政府的工作保留计划提交申请并获得报酬的受访者比例仍然很高,本周为73%,高于上周的59%。调查结果显示,很少有企业裁员。

BCC director general Dr Adam Marshall said: "The government should continue to listen to business and evolve the [furlough] scheme in line with what's happening on the ground. Further, phased support may yet be needed for companies who are unable to operate for an extended period, or those who face reduced capacity or demand due to ongoing restrictions."

英国商会会长亚当·马歇尔博士说:“政府应该继续听取企业的意见,并根据实际情况制定休假计划。”此外,对于那些无法长期运营的公司,或者那些由于持续的限制而面临产能或需求下降的公司,可能还需要分阶段的支持。”

However, there are serious challenges ahead for a significant number of UK businesses. The latest data from the Office for National Statistics (ONS) reveals that 44% of businesses that had not permanently ceased trading between 20 April and 3 May said that their cash reserves would last less than six months.

然而,大量英国企业面临着严峻的挑战。英国国家统计局(ONS)的最新数据显示,在4月20日至5月3日之间尚未永久停止交易的企业中,有44%表示,它们的现金储备将维持不到6个月。

财政大臣警告说,经济反弹可能需要时间

And a recent survey from the Federation of Small Businesses (FSB) has found that one in three small firms that have closed during lockdown fear they will never reopen.

小企业联合会(FSB)最近的一项调查发现,在封锁期间关闭的小企业中,有三分之一的企业担心它们永远不会重新开业。

The FSB's poll of over 5,000 UK small business owners revealed that 41% have been forced to close since the beginning of the coronavirus outbreak. Of those, 35% are not sure whether they will ever reopen again. More than one in three (37%) small employers are considering, or have already made, redundancies.

小企业联合会(FSB)对5000多名英国小企业主进行的调查显示,自冠状病毒爆发以来,41%的小企业主被迫关门。其中,35%的人不确定是否会重新开放。超过三分之一(37%)的小雇主正在考虑或已经进行裁员。

FSB national chairman Mike Cherry said: "Policymakers now need to realise that the economy will not go from zero to a hundred overnight once we're into the recovery phase. The crucial support that's on offer needs to be kept under review, and adapted to reflect the new normal as we chart a course back to economic recovery."

小企业联合会(FSB)主席迈克•切瑞说:“政策制定者现在需要认识到,一旦我们进入复苏阶段,经济不会在一夜之间从零增长到100。我们需要对目前提供的关键支持进行评估,并根据经济复苏的新常态进行调整。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思珠海市森宇富通商务大厦英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐