英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

瑞安航空在大流行中裁员3000人

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年05月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Ryanair to cut 3.000 jobs amid pandemic

瑞安航空在大流行中裁员3000人

Ryanair are set to axe up to 3.000 jobs as the “unprecedented” coronavirus lockdown has seen the grounding of all flights.

由于“史无前例”的冠状病毒封锁导致所有航班停飞,瑞安航空将裁员3000人。

The chief executive Michael O’Leary said, “We have never faced a period like this in the airline industry.”

首席执行官迈克尔·奥利里说,“我们在航空业从未遇到过这样的时期。”

瑞安航空在大流行中裁员3000人

O’Leary has said many will face pay cuts of up to 20% and pilots and other staff jobs will sadly be cut, as the airline expects to operate under 1% of their schedule between April and June.

奥利里曾表示,许多航空公司将面临最高20%的减薪,飞行员和其他工作人员也将被裁员,因为该航空公司预计在4月至6月期间的运营时间将不足其计划的1%。

Ryanair said in a statement, “As a direct result of the unprecedented Covid-19 crisis, the grounding of all flights from mid-March until at least July, Ryanair now expects the recovery of passenger demand and pricing [to 2019 levels] will take at least two years, until summer 2022 at the earliest.

瑞安航空在一份声明中说,“由于史无前例的Covid-19危机、从3月中旬到至少7月的所有航班停飞,瑞安航空现在预计,(达到2019年水平的)乘客需求和定价的复苏至少需要两年时间,最快也要到2022年夏季。

“The Ryanair Airlines will shortly notify their trade unions about its restructuring and job loss programme, which will commence from July 2020.

瑞安航空公司将很快通知工会其重组和裁员计划,该计划将于2020年7月开始实施。

“These plans will be subject to consultation but will affect all Ryanair Airlines and may result in the loss of up to 3.000 mainly pilot and cabin crew jobs, unpaid leave and pay cuts of up to 20%, and the closure of a number of aircraft bases across Europe until traffic recovers.

“这些计划将经过磋商,但将影响到所有瑞安航空公司,并可能导致多达3000个主要是飞行员和机组人员的工作岗位流失,无薪休假和高达20%的减薪,以及在交通恢复之前关闭欧洲各地的一些飞机基地。

“Job cuts and pay cuts will also be extended to head office and back office teams. Group CEO Michael O’Leary, whose pay was cut by 50% for April and May, has now agreed to extend this 50% pay cut to March 2021.”

“裁员和减薪也将扩大到总部和后台团队。集团首席执行官迈克尔•奥利里4月和5月减薪50%,他已同意将减薪50%延长至2021年3月。

The airline expects it will take two years to recover with passenger demand, until 2022 at the earliest.

这家航空公司预计,乘客需求将需要两年才能恢复,最早要到2022年。

British Airways have told their pilots that more than a quarter of the head count will be reduced by 995 in a “volume adjustment.”

英国航空公司已经告诉他们的飞行员,在一次“数量调整”中,四分之一以上的员工人数(995人)将减少。

BA also warned on Thursday there is no guarantee that services will resume at Gatwick Airport once the pandemic passes.

英航周四还警告称,一旦疫情过去,并不能保证盖特威克机场的服务会恢复。

Operations at Gatwick are currently suspended, and is around a fifth as big as Heathrow Airport.

盖特威克机场目前处于停运状态,其规模约为希思罗机场的五分之一。

In a memo written by the head of the Gatwick hub reads, “As you know, we suspended our Gatwick flying schedule at the start of April and there is no certainty as to when or if these services can or will return.”

在一份由盖特威克中心负责人撰写的备忘录中写道:“如你所知,我们在四月初暂停了盖特威克的飞行计划,现在还不确定这些服务何时或是否能够恢复。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思济南市历山名郡英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐