英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

卫生局局长告诉美国:“本周情况将恶化”

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年03月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Surgeon General Tells U.S.: 'This Week It's Going To Get Bad'

卫生局局长告诉美国:“本周情况将恶化”

"I want America to understand this week it's going to get bad." U.S. Surgeon General Jerome Adams said Monday morning, speaking about the COVID-19 pandemic and efforts to stop the coronavirus from infecting more people in the U.S.

美国卫生局局长杰罗姆·亚当斯周一上午在谈到COVID-19大流行以及阻止冠状病毒感染更多美国人的努力时说:“我希望美国明白,这一周情况会变得糟糕。”

卫生局局长告诉美国:“本周情况将恶化”

Adams also urged people to stay home to prevent the respiratory virus from spreading — and he said too many people in New York and other states are ignoring guidance to observe social distancing and avoid close contacts with others.

亚当斯还敦促人们呆在家里,防止呼吸道病毒的传播。他说,纽约和其他州有太多人无视有关保持社交距离和避免与他人密切接触的指导。

"I think there are a lot of people who are doing the right things, but I think that unfortunately we are finding out a lot of people think this can't happen to them," Adams said in an interview with the TODAY show on NBC News.

亚当斯在接受美国全国广播公司《今日秀》节目的采访时说:“我认为很多人都在做正确的事情,但不幸的是,我们发现很多人认为这不会发生在他们身上。”

"We don't want Dallas or New Orleans or Chicago to turn into the next New York," Adams said. "It means everyone needs to be taking the right steps right now."

“我们不希望达拉斯、新奥尔良或芝加哥成为下一个纽约,”亚当斯说。“这意味着每个人现在都需要采取正确的步骤。”

Adams also noted that COVID-19 seems to be acting differently in the U.S. and other countries than it did in China. In an important shift, the virus seems to be affecting young people at higher rates.

亚当斯还指出,COVID-19在美国和其他国家的表现似乎与中国的情况有所不同。一个重要的变化是,这种病毒似乎正以更高的比率影响着年轻人。

In New York, the epicenter of the disease in the U.S., Gov. Andrew Cuomo recently said that people who are between the ages of 18 and 49 represent 53% of the state's cases.

纽约是美国疾病的重灾区,纽约州州长安德鲁·科莫最近说,在该州的病例中,18岁至49岁的人群占53%。

"It's important for young people to know, you can get this disease, you can be hospitalized from this disease, you can die from this disease — but most importantly, you can spread it to your loved ones," Adams said.

亚当斯说:“重要的是要让年轻人知道,你可能会得这种病,你可能会因为这种病住院,你可能会死于这种病,但最重要的是,你可能会把它传染给你所爱的人。”

At least seven states — New York, Washington, New Jersey, California, Illinois, Michigan and Florida — have each confirmed more than 1.000 coronavirus cases. But experts warn that the slow rollout of testing in the U.S. means the country still doesn't have an accurate picture of the virus' toll.

至少有七个州——纽约、华盛顿、新泽西、加利福尼亚、伊利诺伊、密歇根和佛罗里达——已经确认了超过1000个冠状病毒病例。但专家警告说,美国测试进展缓慢,这意味着该国仍无法准确了解病毒的危害情况。

卫生局局长告诉美国:“本周情况将恶化”

New York has emerged as a leader in the U.S. in terms of its capacity for testing. On Monday, Cuomo said the state is now testing 16.000 people a day — a number he said is higher per capita than testing efforts in China or South Korea.

就检测能力而言,纽约已经成为美国的领导者。星期一,科莫说,纽约州现在每天检测1万6千人。他说,这一数字比中国和韩国的人均检测人数还要高。

Adams said officials should "make sure we're prioritizing testing for our health care workers."

亚当斯说,官员们应该“确保我们优先为我们的医护人员进行检测。”

The surgeon general said, "We need to take care of the people who take care of people — for people in hospitals and for people at highest risk right now."

卫生局局长说:“我们需要照顾那些照顾他人的人,照顾医院里的人,照顾现在处于最高危险中的人。”

"We really need to come together as a nation," Adams said as he called for Americans to heed health officials' guidance telling them to stay indoors as much as possible.

亚当斯说:“作为一个国家,我们真的需要团结起来。”他呼吁美国人听从卫生官员的指导,尽可能多地呆在室内。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市时尚星座英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐